Search the web
Sign In
New User? Sign Up
CzechEd · A practical list for Cz<>En translators & interpreters to discuss terminology
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 1741 - 1770 of 4258   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
1741
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Send Email
Mar 1, 2002
5:08 pm
1742
A nifty little glossary, English + translation, about boarding fingers, terminals, overbookings, flights, etc. is to be found at ...
Martin Janda
martinjanda22
Offline Send Email
Mar 14, 2002
10:14 am
1743
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Send Email
Apr 2, 2002
4:00 am
1744
Hi all, I am translating a fraction of a contract. The client did not provide the rest. the problem strings = Material Jurisdiction and DiverseyLever...
Miroslav Herold
miro_h2001
Offline Send Email
Apr 23, 2002
10:59 pm
1745
Material Jurisdiction věcná jurisdikce? ... Odchozí zpráva neobsahuje viry. Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz). Verze:...
Kostas Zgafas
kzgafas@...
Send Email
Apr 23, 2002
11:02 pm
1746
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Send Email
May 1, 2002
2:23 pm
1747
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Send Email
Jun 2, 2002
9:09 pm
1748
Hi all, according to the sample text I got to my box (see bellow), this book might be good reading. Is there anybody in Prague or vicinity who has it in...
Miroslav Herold
miro_h2001
Offline Send Email
Jun 7, 2002
10:43 pm
1749
I recently visited Prague and made friends with whom I am still in touch and we enjoy overcoming the language barrier. However, a very sweet girl that I am...
yonio2001
Offline Send Email
Jun 8, 2002
9:59 am
1750
Dear Yonio??? I could help, I charge 87 USD for 1000 words (source language). Tell me if you are interested, I have a busy weekend ahead and would have to fit...
Requiem Productions L...
karolina@...
Send Email
Jun 8, 2002
11:21 am
1751
Hello Yonio, the price you quote for one page, even if this printed page can be 2 standard pages (usual invoicing unit), is VERY UNREASONABLE. Please, do not ...
Miroslav Herold
miro_h2001
Offline Send Email
Jun 9, 2002
10:36 pm
1752
Thank you for you response. I did get an offer to tranlslate the page (it is really just a half page with 14 point font) for 25 dollars which seems reasonable....
Anthony McFarlin
yonio2001
Offline Send Email
Jun 10, 2002
7:44 am
1753
... There are people who can understand a foreign language with a great deal of subtlety and can even translate it well into their own language, but who still...
JPKIRCHNER@...
Send Email
Jun 10, 2002
10:54 am
1754
I would like to thank all the kind people that responded to my plea for help in such a quick and courteous manner. I have managed to give my condolences to my...
yonio2001
Offline Send Email
Jun 15, 2002
6:04 pm
1755
Hi all, I need a hand or two to help me cope with an influx of orders. This is a one-off project, but if you're competent and reliable, long-term collaboration...
David Fuchs
d_fuchs2002
Offline Send Email
Jun 27, 2002
6:15 pm
1756
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Send Email
Jul 2, 2002
6:36 am
1757
Dobry den, nezna nahodou nekdo z vas cesky preklad citatu "What's past is prologue" (The Tempest, Shakespeare). Diky moc Hana Jarolimova [Non-text portions of...
Petr JarolĂ­m
ok2med
Offline Send Email
Jul 30, 2002
2:19 pm
1758
Minulost je predmluva. Honza On Tue, 30 Jul 2002 09:17:52 +0200 =?iso-8859-2?Q?Petr_Jarol=EDm?= <ok2med@...> wrote: Dobry den, nezna nahodou nekdo z vas...
Jan
janhes@...
Send Email
Jul 30, 2002
4:01 pm
1759
My best translation is: Co se stalo v minulem casu je predmluva pro budoucnost. My Czech is not the best but perhaps from my attempt you may be able to ...
kusaklloyd@...
Send Email
Jul 31, 2002
9:54 am
1760
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Send Email
Aug 2, 2002
12:02 am
1761
hlavicka CZVazeni pratele/obchodni partneri, v sobotu jsem po dovolene s hruzou zjistil, ze diky povodnim je IOL Message Store nedostupny a tim mi veskera...
Ing. Miroslav HEROLD ...
miro_h2001
Offline Send Email
Aug 27, 2002
8:25 pm
1762
hlavicka CZMili pratele, zda se ze IOL zase funguje. Dekuji, ze neposilate CC na VOLNY. Zdravim Mirek Herold Dear friends, it seems that IOL is functional...
Ing. Miroslav HEROLD ...
miro_h2001
Offline Send Email
Aug 29, 2002
9:25 pm
1763
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Send Email
Sep 1, 2002
2:28 pm
1764
Vazeni kolegove - technici, dostala jsem jako cast vetsi zakazky seznam 21 terminu, zcela bez kontextu. Anglictina > Cestina. Pry jsou to casti impregnacniho...
Renata Korpak
korpak@...
Send Email
Sep 9, 2002
8:31 am
1765
Dear CzechEd, Can anyone suggest an English translation of the expression 'verejnosprávní emitent'? I know you might expect that I mean 'verejnoprávní' but...
Nick Miller
nick.miller@...
Send Email
Sep 23, 2002
8:12 am
1766
... Would this be something like a municipality or some other public entity as an issuer of bonds? Maybe you could use something like "public-sector ...
Michael Grant
mgrant@...
Send Email
Sep 23, 2002
2:37 pm
1767
Thanks for that. After a seriously intense internet search I found 'municipal issuer' which corresponds to the meaning well. Incidentally the word...
Nick Miller
nick.miller@...
Send Email
Sep 23, 2002
4:25 pm
1768
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Send Email
Oct 1, 2002
11:58 am
1769
Hi all, Please could somebody well-versed in financial matters (a) let me know what the technically correct Czech equivalent for "Special Drawing Right" is and...
David Fuchs
d_fuchs2002
Offline Send Email
Oct 25, 2002
7:32 pm
1770
Hello David, I don't know if you have your answers already, but I have 'zvláštní práva čerpání' in one dictionary. Here's a nice page to support that: ...
Nick Miller
nick.miller@...
Send Email
Oct 26, 2002
8:36 am
Messages 1741 - 1770 of 4258   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright Š 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help