***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Mar 1, 2002 5:08 pm
1742
A nifty little glossary, English + translation, about boarding fingers, terminals, overbookings, flights, etc. is to be found at ...
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Apr 2, 2002 4:00 am
1744
Hi all, I am translating a fraction of a contract. The client did not provide the rest. the problem strings = Material Jurisdiction and DiverseyLever...
Material Jurisdiction věcná jurisdikce? ... Odchozí zpráva neobsahuje viry. Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz). Verze:...
Kostas Zgafas
kzgafas@...
Apr 23, 2002 11:02 pm
1746
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
May 1, 2002 2:23 pm
1747
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Jun 2, 2002 9:09 pm
1748
Hi all, according to the sample text I got to my box (see bellow), this book might be good reading. Is there anybody in Prague or vicinity who has it in...
I recently visited Prague and made friends with whom I am still in touch and we enjoy overcoming the language barrier. However, a very sweet girl that I am...
Dear Yonio??? I could help, I charge 87 USD for 1000 words (source language). Tell me if you are interested, I have a busy weekend ahead and would have to fit...
Requiem Productions L...
karolina@...
Jun 8, 2002 11:21 am
1751
Hello Yonio, the price you quote for one page, even if this printed page can be 2 standard pages (usual invoicing unit), is VERY UNREASONABLE. Please, do not ...
Thank you for you response. I did get an offer to tranlslate the page (it is really just a half page with 14 point font) for 25 dollars which seems reasonable....
... There are people who can understand a foreign language with a great deal of subtlety and can even translate it well into their own language, but who still...
JPKIRCHNER@...
Jun 10, 2002 10:54 am
1754
I would like to thank all the kind people that responded to my plea for help in such a quick and courteous manner. I have managed to give my condolences to my...
Hi all, I need a hand or two to help me cope with an influx of orders. This is a one-off project, but if you're competent and reliable, long-term collaboration...
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Jul 2, 2002 6:36 am
1757
Dobry den, nezna nahodou nekdo z vas cesky preklad citatu "What's past is prologue" (The Tempest, Shakespeare). Diky moc Hana Jarolimova [Non-text portions of...
Minulost je predmluva. Honza On Tue, 30 Jul 2002 09:17:52 +0200 =?iso-8859-2?Q?Petr_Jarol=EDm?=
<ok2med@...> wrote: Dobry den, nezna nahodou nekdo z vas...
Jan
janhes@...
Jul 30, 2002 4:01 pm
1759
My best translation is: Co se stalo v minulem casu je predmluva pro budoucnost. My Czech is not the best but perhaps from my attempt you may be able to ...
kusaklloyd@...
Jul 31, 2002 9:54 am
1760
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Aug 2, 2002 12:02 am
1761
hlavicka CZVazeni pratele/obchodni partneri, v sobotu jsem po dovolene s hruzou zjistil, ze diky povodnim je IOL Message Store nedostupny a tim mi veskera...
hlavicka CZMili pratele, zda se ze IOL zase funguje. Dekuji, ze neposilate CC na VOLNY. Zdravim Mirek Herold Dear friends, it seems that IOL is functional...
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Sep 1, 2002 2:28 pm
1764
Vazeni kolegove - technici, dostala jsem jako cast vetsi zakazky seznam 21 terminu, zcela bez kontextu. Anglictina > Cestina. Pry jsou to casti impregnacniho...
Renata Korpak
korpak@...
Sep 9, 2002 8:31 am
1765
Dear CzechEd, Can anyone suggest an English translation of the expression 'verejnosprávní emitent'? I know you might expect that I mean 'verejnoprávní' but...
Nick Miller
nick.miller@...
Sep 23, 2002 8:12 am
1766
... Would this be something like a municipality or some other public entity as an issuer of bonds? Maybe you could use something like "public-sector ...
Michael Grant
mgrant@...
Sep 23, 2002 2:37 pm
1767
Thanks for that. After a seriously intense internet search I found 'municipal issuer' which corresponds to the meaning well. Incidentally the word...
Nick Miller
nick.miller@...
Sep 23, 2002 4:25 pm
1768
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Oct 1, 2002 11:58 am
1769
Hi all, Please could somebody well-versed in financial matters (a) let me know what the technically correct Czech equivalent for "Special Drawing Right" is and...
Hello David, I don't know if you have your answers already, but I have 'zvláštní práva čerpání' in one dictionary. Here's a nice page to support that: ...