Search the web
Sign In
New User? Sign Up
CzechEd · A practical list for Cz<>En translators & interpreters to discuss terminology
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 2732 - 2761 of 4271   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
2732
Hi Slavomir, Technically the "next of kin" are of course the closest relatives, among whom property is distributed if one dies intestate, i.e. without a will. ...
Alastair Millar
alastairmillar
Offline Send Email
Apr 1, 2004
8:00 am
2733
Hi listmates, does anybody know what ´single/common core model´ means or how is the term translated to Czech? Context: IT centralization and racionalization....
Jolana Novotná
jolananovotna@...
Send Email
Apr 1, 2004
9:30 am
2734
I would translate it as: "jednotny klucovy/zakladny model" Slavomir ... From: "Jolana Novotná" <jolananovotna@...> To: "CzechEd"...
Slavomir BELIS
slavomir@...
Send Email
Apr 1, 2004
9:41 am
2735
Hi Jolana, if the expression refers to the system's principal configuration, I would see it as "usporadani se spolecnym jadrem". 'Core' or "jadro" means the ...
Jirka Bolech
jirkabolech
Offline Send Email
Apr 1, 2004
10:41 am
2736
Jirka and Slavomir, thanks for your suggestions. I will use ´usporadani se spolecnym jadrem´ as it fits the context perfectly. Best regards Jolana [Non-text...
Jolana Novotná
jolananovotna@...
Send Email
Apr 1, 2004
11:55 am
2737
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Send Email
Apr 1, 2004
1:16 pm
2738
Zdravim! Pokud by nekdo mel zajem o tlumoceni (anglictina) v Bratislave, pristi stredu 7.4. od 10.00 do cca. 14-15.00, kontaktujte prosim jednoho z dale ...
Petr JarolĂ­m
ok2med
Offline Send Email
Apr 2, 2004
9:54 am
2739
A really nice Czech glossary covering genes, nucleic acids, GMOs and some acronyms can be found at http://www.biotrin.cz/czpages/slovnik1.htm#mRNA Enjoy! ...
Martin Janda
martinjanda22
Offline Send Email
Apr 6, 2004
8:28 pm
2740
Hi folks, I have received the following from a reliable friend. Might be a hoax, but I would rather suspect some crook trying to seize your PayPal data. Sorry,...
Martin Janda
martinjanda22
Offline Send Email
Apr 7, 2004
4:56 pm
2741
Seems to be more of these going around lately. I received an email from "my ISP provider" few weeks ago, with big red exclamation marks in the heading, that my...
Martina Silpoch
zezplzne
Offline Send Email
Apr 8, 2004
12:32 pm
2742
... The technical name for this (i.e. for convincing people to join fake websites and enter their confidential info.) is 'phishing' - and judging from comments...
Alastair Millar
alastairmillar
Offline Send Email
Apr 9, 2004
7:04 am
2743
Inositol is an ingredient in various energy drinks. It's always "inositol" in English. Now I've seen "inosit" in Czech, for the first time I think, among the ...
andeds@...
Send Email
Apr 14, 2004
11:44 am
2744
Hi listmates, does anybody have a nice way of translating "Tier One". I come across this term quite often while working for a customer that makes automotive...
Iveta Pecinkova - pre...
preklady@...
Send Email
Apr 14, 2004
2:29 pm
2745
Hi, can anyone help with the following? How widely is the abbreviation DDD (= doporucena denni davka, recommended daily allowance) known and understood and...
andeds@...
Send Email
Apr 14, 2004
5:07 pm
2746
I'd definitely expect to see DDD. It's a commonly used abbreviation, especially on Czech food and drugs packaging. Hana ... From: andeds@......
Hana Synková
krivdova@...
Send Email
Apr 14, 2004
7:52 pm
2747
In a message dated 4/14/04 8:57:09 PM GMT Daylight Time, krivdova@... writes: << I'd definitely expect to see DDD. >> Thank you, Hana. RDA just looked...
andeds@...
Send Email
Apr 15, 2004
9:29 am
2748
Iveto, Fronek uvadi Promises, promises! Lenka [Non-text portions of this message have been removed]...
Lenka Mandryszová
iona@...
Send Email
Apr 20, 2004
3:57 pm
2749
Lenko diky. Iveta ... From: "Lenka Mandryszová " <iona@...> To: <CzechEd@yahoogroups.com> Sent: Tuesday, April 20, 2004 5:56 PM Subject: [CzechEd]...
Iveta Pecinkova - pre...
preklady@...
Send Email
Apr 20, 2004
10:53 pm
2750
PrázdnéDobre odpoledne, znovu se obracim na vsechny kolegy, jestli mi nekdo neporadi, jak do AJ prevest: "kdyz ptacka lapaji,...." (kdyz ptacka lapaji, hezky...
Iveta Pecinkova - pre...
preklady@...
Send Email
Apr 20, 2004
10:53 pm
2751
Prázdné Dobry vecer, pokousim se dohledat spravny preklad (v souladu s normami) terminu souvisejich s novymi dodavkami a kvalitou: 1) ISIR (initial sample...
Iveta Pecinkova - pre...
preklady@...
Send Email
Apr 23, 2004
7:44 pm
2752
Zda se, ze termin a misto jsou stanoveny. Na akci do Rezave kotvy prijedu. Ctvrtek 29.4.2004, 17 hodin. Predtim navstivim v Praze zajemce o skoleni Wordfastu. ...
Milan Condak
mcondak
Offline Send Email
Apr 26, 2004
12:35 pm
2753
I can accept all post, but do not wait the answers to your e-mails in this period. I shall be three days only on cellular phone CZ 603 167 890 Milan Condak...
Milan Condak
mcondak
Offline Send Email
Apr 28, 2004
7:50 am
2754
Ahojte, dostala jsem preklad dotazniku spokojenosti pro proskolene potapece. Znate nekdo nejake ceske potapecske stranky, kde by se dala ziskat slovni zasoba? ...
Renata Korpak
rkorpak
Offline Send Email
Apr 28, 2004
1:41 pm
2755
Něco by mohlo být zde: http://www.stranypotapecske.cz/slovnik/slovnik.htm Jarek [Non-text portions of this message have been removed]...
Jaroslav Tomiczek
tompreklad
Offline Send Email
Apr 28, 2004
2:36 pm
2756
Zdravim. Prosim, nemate nekdo napad, jak prelozit do anglictiny rceni: ´Polevka je grunt, kdo ji neji, je spunt (s hackem nad s)´. Je to do jidelnicku....
Jolana Novotná
jolananovotna@...
Send Email
Apr 28, 2004
3:48 pm
2757
Diky zatim vsem za pomoc i za on-line slovnik, uvidim, jak si s tim poradim! Jako vzdy jste oporou ahoj R. Renata Korpak Member of the Institute of Linguists ...
Renata Korpak
rkorpak
Offline Send Email
Apr 28, 2004
4:51 pm
2758
Ja sa nakontaktujem na mojho svagra, ktory sa venuje potapaniu. Teraz je v praci, ale zavolam mu vecer a vyspovedam ho.Hned ako budem nieco vediet dam Vam...
Diana Chester
dchester@...
Send Email
Apr 28, 2004
5:52 pm
2759
Vazeni a mili, diky za vsechnu dosavadni pomoc. Nasla jsem jeste jeden termin: survival float. Je to zrejme druh plavani - ja bych rekla lezeni na vode, ale...
Renata Korpak
rkorpak
Offline Send Email
Apr 28, 2004
10:19 pm
2760
Hello, "Survival Float" se pouziva pokud chce clovek vyuzit pouze minimalni energii, aby se tak na vode udrzel delsi dobu. Dofam ze to trochu pomuze. Zdar, ...
veraandbruce@...
Send Email
Apr 29, 2004
1:16 am
2761
Nazdar Vero, muze te zajimat, ze adresa 'veraandbruce@...', z ktere jsi poslala svuj prispevek do tohoto vlakna, je na cerne listine rozesilatelu...
Jirka Bolech
jirkabolech
Offline Send Email
Apr 29, 2004
7:24 am
Messages 2732 - 2761 of 4271   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help