Search the web
Sign In
New User? Sign Up
CzechEd · A practical list for Cz<>En translators & interpreters to discuss terminology
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Show off your group to the world. Share a photo of your group with us.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 2765 - 2794 of 4271   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
2765
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Send Email
May 1, 2004
1:14 pm
2766
Mili kolegove, vy budete urcite vedet, jak se cesky rekne te podobe diagramu - tedy neni to klasicka tabulka, ale tyci se tam ty sloupce. Dik predem R. Renata...
Renata Korpak
rkorpak
Offline Send Email
May 1, 2004
4:16 pm
2767
Nazdar Renato, rekl bych, ze "sloupcovy graf" je bezny preklad... Jirka Bolech...
Jirka Bolech
jirkabolech
Offline Send Email
May 1, 2004
6:06 pm
2768
Ahoj Renato, ja bych to osobne nazval kratkovlnna cast spektra, ale nejsem v tomhle oboru doma... Martin ... zkracene...
Martin Janda
martinjanda22
Offline Send Email
May 1, 2004
8:24 pm
2769
Dik, Jirko. Renata Korpak Member of the Institute of Linguists and of the Institute of Translations and Interpreting 48 Upper North Street, Brighton BN1 3FH ...
Renata Korpak
rkorpak
Offline Send Email
May 1, 2004
9:23 pm
2770
Ahoj Renato, ... Zda se, ze '[spectrum] short end' se obcas pouziva ve vztahu k vlnove delce, jako opak kmitoctu, coz by byl opacny konec spektra (viz napr. ...
Jirka Bolech
jirkabolech
Offline Send Email
May 2, 2004
5:30 am
2771
Od vcerejska funguje "VIES VAT number validation" i pro nove clenske zeme EU. http://europa.eu.int/comm/taxation_customs/vies/en/vieshome.htm ...
Milan Condak
mcondak
Offline Send Email
May 2, 2004
7:01 am
2772
Mili kolegove, je to termin pokerovy, kdy se nekdo pta, jak reagovat na situaci. Hrajete nekdo poker? Nevite, kde neco takoveho najit cesky? Dik predem, R. ...
Renata Korpak
rkorpak
Offline Send Email
May 4, 2004
7:12 am
2773
Nazdar Renato: raise = zdvihnout, zvednout call = hlasit Spousta webovych stranek o pokeru v cestine, napr. ...
Jirka Bolech
jirkabolech
Offline Send Email
May 4, 2004
8:16 am
2774
Can anyone help with this? A friend who translates into Czech has been stumped by this phrase from the section of an employment contract dealing with...
Alastair Millar
alastairmillar
Offline Send Email
May 11, 2004
12:11 pm
2775
In a message dated 11/05/2004 13:20:56 GMT Standard Time, alastair@... writes: [In the event of non-compliance] "preliminary performance and/or injunctive ...
JNewton149@...
Send Email
May 11, 2004
12:57 pm
2776
Howdy, listmates - there is an unfamiliar job title given in the marriage certificate that I have just translated which appears to be "spravce stite'" [hac'ek...
wmckone
Offline Send Email
May 14, 2004
12:56 am
2777
hello, i think "spravce stite' is a typo and the job title should be "spravce site" (network administrator). regards, sarka...
sarka@...
sarynka
Offline Send Email
May 14, 2004
1:00 am
2778
Hi Bill, must be a missprint = spravce site = web master, server administrator Good morning Eva ___________________________________________ Eva Bejvlová ...
Eva Bejvlová
bejvlovaeva
Offline Send Email
May 14, 2004
1:01 am
2779
Kolegove, nesetkal jste se nekdo se stavebnim vyrazem "romanske schodiste" a neznate nahodou jeho preklad do AJ? Jedna se o schodiste u venkovniho, zapusteneho...
Hana Synková
krivdova@...
Send Email
May 19, 2004
11:46 am
2780
Dear all, Could anyone tell me how to translate "clip art". I am drawing a blank. Thanks, Vera...
veraandbruce@...
Send Email
May 19, 2004
3:33 pm
2781
Hi, I don't think there is any translation at all. I always saw it a "clipart" in Czech texts Sarka ... From: veraandbruce@......
ing.S€ ˘Ăˇrka Rubkov€...
rubkova@...
Send Email
May 19, 2004
6:08 pm
2782
Hi everyone, Would anyone know the translation of the term “odborny garant” (of a medical project)? I think that we may have had this one before, but for...
Zuzana Maritz
zuzana@...
Send Email
May 24, 2004
8:06 pm
2783
Ahoj Zuzano, Could that be a the same as 'resitel', or investigator? Or perhaps a senior investigator - if the guy himself does not investigate anything, just...
Martin Janda
martinjanda22
Offline Send Email
May 24, 2004
10:14 pm
2784
Hi! Under EU legislation (you'll have to look up the directives), a drug trial must have a "Qualified Person" responsible for pharmacovigilance. I think this ...
JNewton149@...
Send Email
May 25, 2004
6:21 am
2785
Thank you gentlemen, for your help - much appreciated! Best wishes, Zuzana [Non-text portions of this message have been removed]...
Zuzana Maritz
zuzana@...
Send Email
May 25, 2004
9:01 am
2786
Hi folks, A desperate call for help from a friend who does not have access to the list: Alastair or any other history savvies, what's the English for 'ostrve',...
Martin Janda
martinjanda22
Offline Send Email
May 31, 2004
3:20 pm
2787
Martin - I think it's a "ragged staff" - as in the arms of the Earl of Warwick, the famous "bear and ragged staff". Not sure if this is a formal or informal...
alastair@...
alastairmillar
Offline Send Email
May 31, 2004
5:19 pm
2788
OK, having had a look at a picture, I still think "ragged staff" is the best translation... and Chambers confirms that this is an acceptable heraldic term for...
Alastair Millar
alastairmillar
Offline Send Email
Jun 1, 2004
8:30 am
2789
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Send Email
Jun 1, 2004
2:41 pm
2790
Thanks, Alastair - Jarda is obviously happy! :-) Martin Date: Mon, 31 May 2004 19:18:52 +0200 From: <alastair@...> Subject: Re: Fw: [Czechlist] HELP: Ostrve...
Martin Janda
martinjanda22
Offline Send Email
Jun 2, 2004
7:00 am
2791
... No problem at all... To be honest I had a backup plan as well, as a friend of mine here in Roudnice is actually a herald (or perhaps more accurately a ...
Alastair Millar
alastairmillar
Offline Send Email
Jun 2, 2004
8:19 am
2792
Dobry den na skupine, prosim o pomoc, v textu zakona je uvedena zkratka R.S.O. 1990, c. S.26, s. 50 Predpokladam, ze jde o oznaceni zakona a paragrafu, ale...
Lenka Mandryszová
iona@...
Send Email
Jun 9, 2004
10:53 am
2793
In a message dated 09/06/2004 11:54:37 GMT Standard Time, iona@... writes: R.S.O. 1990, c. S.26, s. 50 It's Candadian, I believe. Try "Revised Statutes...
JNewton149@...
Send Email
Jun 9, 2004
11:07 am
2794
Does the CR government have anything corresponding to the (US) Dictionary of Occupational Titles (DOT)? There are some jobs that seem to have standardized...
jsyeaton
Offline Send Email
Jun 14, 2004
10:46 pm
Messages 2765 - 2794 of 4271   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help