***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Sep 1, 2005 11:07 pm
3556
Vite nekdo, jak se to rekne cesky? Piniove' or'i's'ky? Dik predem r. Renata Korpak Cze, Pol "A", Eng "B", Ger, Slk "C" Pre-candidate of the International...
Would you be referring to 'fruits' of the pi'niova' borovice? I think I've heard the expression you suggest before - on a menu perhaps. Nick M ... avast!...
Nick Miller
nick.miller@...
Sep 7, 2005 12:42 pm
3558
ano, jsou to piniove orisky. Ika ... __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection...
Diky vsem Renata. Renata Korpak Cze, Pol "A", Eng "B", Ger, Slk "C" Pre-candidate of the International Association of Conference Interpreters (AIIC), Member of...
Hello all, I received this in-house vacancy offer. I can't take it due to existing responsibilities and I said I'd pass it on. So please excuse the fact it's ...
Nick Miller
nick.miller@...
Sep 14, 2005 9:14 am
3561
Dear all, Here's a footnote that I'm stumped on at the end of a legal summons. The job was express, so I've had to leave out the bit about 'bez zahlavi', which...
Nick Miller
nick.miller@...
Sep 20, 2005 2:47 pm
3562
Maybe just comma missing (I inserted one): pr'edvola'ni' u'c'astni'ka k prvn'imu jedna'ni', ma'-li ... i.e. predvolání bez záhlaví Igor ... summons. The...
I find myself in the annoying/frustrating position of having an excellent definition of a Czech word, but not being able to find an English equivalent. Can...
Another strange term that I can't decipher... I know that a r'ap is part of a scythe, but I can't pin it down any further. Can anyone suggest an English...
The German root would evidently be Hälter (Ha:lter) - receptacle. John Newton [Non-text portions of this message have been removed]...
JNewton149@...
Oct 1, 2005 11:46 am
3566
I tried Googling and came up with snath or snead, meaning scythe handle. Could this be it? I leave further investigation to you. John Newton [Non-text portions...
JNewton149@...
Oct 1, 2005 11:52 am
3567
Sorry, Alastair, I meant to add: visit _www.thescytheshop.co.uk_ (http://www.thescytheshop.co.uk) John Newton [Non-text portions of this message have been...
JNewton149@...
Oct 1, 2005 12:23 pm
3568
//Omlouvam se ctenarum vice diskuznich skupin = poslano na vice mist najednou./// Vcera mel svatek Jeronym a tak jsem se rozhodl opet udelat maly krok do...
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Oct 1, 2005 10:36 pm
3570
haltyr' = live box Igor ... plnil i ... polyfunkc'ni ... ale ... poc'atku ... dlouhou ... století. ... jako ... dr'evo."" ... slov', ... proudici ... popr'. k...
Igor writes... ... Unfortunately, this doesn't really fit the context given (although 'live box' or even 'vivarium' WOULD fit the definition given in the...
Thanks to John and Igor for commenting on this. I must admit that I am uncertain that snath/snead/scythe handle is correct, for two reasons: Firstly, elsewhere...
Hi Alastair, the meaning of "rap" (r^ap) as scythe or sickle handle is shown in the "Slovnik spisovneho jazyka ceskeho"; it says this is a dialectal word. I...
In a message dated 02/10/2005 12:00:22 GMT Standard Time, alastair@... writes: Dlouhe kosy se naproti tomu vyznac'uji tim, z'e uhel mezi r'apem a ostr'im...
JNewton149@...
Oct 2, 2005 12:34 pm
3577
halty'r^ = fish-hatchery, fish-tank Igor ... (although 'live ... Akademicky...
Igor writes... ... But unfortunately, this does not match the definition given in the text (see my first e-mail). Alastair -- No virus found in this outgoing...
Alastair, The root German word means receptacle or holding tank. Wouldn't "holding tank" be a suitably fuzzy expression to use here? Best wishes from the UK ...
JNewton149@...
Oct 3, 2005 8:51 am
3580
... tank" be a suitably fuzzy expression to use here? I think 'holding pond' is the right expression here. Lit. 'sadka (na ryby)' which is the meaning of...
Nick Miller
nick.miller@...
Oct 3, 2005 10:01 am
3581
Jirka - ... Thanks for that. My own Slovnik spisovne cestiny and (rather old) Slovnik jazyka ceskeho don't include the word at all! ... area. And it's always...
Hello all, Ozbrojeny sbor - Is this another of saying the police? That's what one dictionary gives as a synonym, rather than the suggested and not too useful ...
Nick Miller
nick.miller@...
Oct 6, 2005 2:24 pm
3583
Nick, What about "armed unit"? Vera Richards English>Czech ... From: Nick Miller <nick.miller@...> To: CzechEd@yahoogroups.com Sent: Thu, 6...
veraandbruce@...
Oct 6, 2005 2:48 pm
3584
Does anybody how this should actually be translated. Belvedere? Gazebo? The problem is that it seems to range from small structures in country parks to the...