I find myself in the annoying/frustrating position of having an excellent definition of a Czech word, but not being able to find an English equivalent. Can...
Another strange term that I can't decipher... I know that a r'ap is part of a scythe, but I can't pin it down any further. Can anyone suggest an English...
The German root would evidently be Hälter (Ha:lter) - receptacle. John Newton [Non-text portions of this message have been removed]...
JNewton149@...
Oct 1, 2005 11:46 am
3566
I tried Googling and came up with snath or snead, meaning scythe handle. Could this be it? I leave further investigation to you. John Newton [Non-text portions...
JNewton149@...
Oct 1, 2005 11:52 am
3567
Sorry, Alastair, I meant to add: visit _www.thescytheshop.co.uk_ (http://www.thescytheshop.co.uk) John Newton [Non-text portions of this message have been...
JNewton149@...
Oct 1, 2005 12:23 pm
3568
//Omlouvam se ctenarum vice diskuznich skupin = poslano na vice mist najednou./// Vcera mel svatek Jeronym a tak jsem se rozhodl opet udelat maly krok do...
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Oct 1, 2005 10:36 pm
3570
haltyr' = live box Igor ... plnil i ... polyfunkc'ni ... ale ... poc'atku ... dlouhou ... století. ... jako ... dr'evo."" ... slov', ... proudici ... popr'. k...
Igor writes... ... Unfortunately, this doesn't really fit the context given (although 'live box' or even 'vivarium' WOULD fit the definition given in the...
Thanks to John and Igor for commenting on this. I must admit that I am uncertain that snath/snead/scythe handle is correct, for two reasons: Firstly, elsewhere...
Hi Alastair, the meaning of "rap" (r^ap) as scythe or sickle handle is shown in the "Slovnik spisovneho jazyka ceskeho"; it says this is a dialectal word. I...
In a message dated 02/10/2005 12:00:22 GMT Standard Time, alastair@... writes: Dlouhe kosy se naproti tomu vyznac'uji tim, z'e uhel mezi r'apem a ostr'im...
JNewton149@...
Oct 2, 2005 12:34 pm
3577
halty'r^ = fish-hatchery, fish-tank Igor ... (although 'live ... Akademicky...
Igor writes... ... But unfortunately, this does not match the definition given in the text (see my first e-mail). Alastair -- No virus found in this outgoing...
Alastair, The root German word means receptacle or holding tank. Wouldn't "holding tank" be a suitably fuzzy expression to use here? Best wishes from the UK ...
JNewton149@...
Oct 3, 2005 8:51 am
3580
... tank" be a suitably fuzzy expression to use here? I think 'holding pond' is the right expression here. Lit. 'sadka (na ryby)' which is the meaning of...
Nick Miller
nick.miller@...
Oct 3, 2005 10:01 am
3581
Jirka - ... Thanks for that. My own Slovnik spisovne cestiny and (rather old) Slovnik jazyka ceskeho don't include the word at all! ... area. And it's always...
Hello all, Ozbrojeny sbor - Is this another of saying the police? That's what one dictionary gives as a synonym, rather than the suggested and not too useful ...
Nick Miller
nick.miller@...
Oct 6, 2005 2:24 pm
3583
Nick, What about "armed unit"? Vera Richards English>Czech ... From: Nick Miller <nick.miller@...> To: CzechEd@yahoogroups.com Sent: Thu, 6...
veraandbruce@...
Oct 6, 2005 2:48 pm
3584
Does anybody how this should actually be translated. Belvedere? Gazebo? The problem is that it seems to range from small structures in country parks to the...
Hi, I think you can even in English you the word gloriette, which i also found in English architectural pages or, if you dislike this idea, you may use the ...
ing.Sarka Rubkova
rubkova@...
Oct 8, 2005 12:58 pm
3586
... I'd recommend pavilion, as Sarka suggested, not not gloriette. If you Google on site:.uk pavilion gazebo or site:.us pavilion gazebo or even site:.edu...
A big thank you to all for your help. Apologies for the delay in getting back to you. I have two more things: Zr'i'dlo Pan (it says in the translation Fount...
My two hellers' worth: The Dictionary of (English) Word Histories (Adrian Room) does not mention 'gloriet/te', but it does mention 'gazebo': 'An ornamental...
Nick Miller
nick.miller@...
Oct 11, 2005 8:14 am
3589
stabilni' kastastr - stable cadastre: http://www.eurocadastre.org/eng/products2_i.asp?p=12 Also I've seen 'stabile' too. Zr'i'dlo Pan > Fount of the Virgins -...
Nick Miller
nick.miller@...
Oct 11, 2005 8:32 am
3590
Hi, Is there a standard word for this: V koj. veku stavy **zahledeni**, v 18. mes. generaliz. krece pri horecnatem infektu... (from a case history) A state of...
andeds@...
Oct 11, 2005 12:05 pm
3591
Hi Dylan, It means "absence", and indeed this English word is often used even in Czech medical reports. It is a minor epileptic condition, even less severe...
JNewton149@...
Oct 11, 2005 12:47 pm
3592
Another query on the same case history: Oc'i disp. v CR Praha 9. Bryle trvale. The i of oc'i seems to have a carka. I can't think what disp. means. Any ideas? ...