***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
May 1, 2006 7:25 am
3796
Hello all. Hope you had a good 1st May weekend. I've just bought a new PC and am installing programs - a gruelling task. I've got XP Office EN and when I...
Nick Miller
nick.miller@...
May 3, 2006 11:28 am
3797
Could this word be translated as 'hamlet'? The context is a cluster of four buildings near Vlasim. One is a farm which dates back to medieval times. Thanks ...
Nick, Unless you're referring to some other type of proofing tool available in the Czech Republic, the standard Microsoft proofing tools are on a separate disk...
Thanks Jirka, yes, I had thought of 'settlement' too, but wasn't completely sure. D ... From: CzechEd@yahoogroups.com [mailto:CzechEd@yahoogroups.com]On Behalf...
Hi, Thanks - I looked there already - it's only for 2003 rather than 2002 (XP - what an experience!). Anyway, I've found an unexpected solution - I have a...
Nick Miller
nick.miller@...
May 3, 2006 1:42 pm
3803
That's strange. You should be able to reinstall Office on any machine as long as you have the license and codes--though I don't have experience doing that for...
Andrew Yurkovsky
ayurkovsky@...
May 3, 2006 2:38 pm
3804
'Osada' in an archaeological or historical context can also be 'colony'... ;-) AM Alastair Millar BSc(Hons) - http://www.skriptorium.info = Translation &...
Thanks Alastair. This term crossed my mind also. I thought it would be good to ask CzecEds before I picked a (wrong) term! ... From: CzechEd@yahoogroups.com...
I am translating a text for the Offical Journal containing the term ´extended custodial inventory´ programme for euro banknotes (introduced by the European...
Jolana Novotná
jolananovotna@...
May 11, 2006 11:20 am
3807
ahoj kolegove prosim pomozte - je to pro interaktivni telefonni system, kde volajici slysi "to put the system on hold, press the XXX key". Je na to v cestine...
Pomozte, kolegove, prevest do cestiny frazi v telefonickem prikazovem dialogu... "if you need to put the system on hold, press the XXX key" Je na to nejake uz...
ne pridrzet ale 'podrzet' mam takovy pocit. Ika __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam...
I'm translating a recipe for prawns and am trying to find equivalents for: bramborove'/mrkvove' soudky vetrnik z avokada I found 'potato bars' as one...
Hi David, ... The language of restaurant menus is as wild as a jungle. I suppose that both "soudky" and "vetrnik" simply refer to the shape of arranging the...
Thanks Jirka. Yes, lots of pitfalls lurk in apparently simple recipes! When I did a net search I couldn't come up with much either, so I assume these are...
Dobry den, I thought some of you might be able to avoid possible headaches by being aware of the following. I've been working as a translator in Prague for...
Ivan Gutierrez
igutierrezg@...
May 30, 2006 8:27 am
3816
***** THE CzechEd FAQ (Frequently Asked Questions) Post ***** Updated May 2001 ________PLEASE READ THIS________ and keep it for future reference! 1.What is...
CzechEd@yahoogroups.com
Jun 1, 2006 10:39 am
3817
Vazeni, pokud chcete sledovat komentare o volbach v anglicrine: http://www.praguemonitor.com/czech-election-2006/ -- Already summarizing daily developments, we...
Does anybody know the best translation of 'pamatny' strom'? I suppose the nearest UK equivalent would be Tree Preservation Order (TP0), although if my town...
If memory serves, "listed tree" is also used in the UK (cf. listed buildings etc.), and sometimes "protected tree". Trees which are NOT protected by law but...
S hrdosti oznamuji, ze jiz mam cesko-anglicky korpus o velikosti 108 Mb http://www.condak.net/lekce/ac_jrc/cs_en/header.html ukazka 15 segmentu z 291.850 ...
Does anybody know the best translation of these terms? Signalni cesta refers to the paths along the former Iron curtain. Technicky pamatek seems to have a...
David, I believe 'signalni cesta' was simply a path that commies border patrols used to take when they got a 'signal' of border intrusion. Also, my impression...
David, Technicka pamatka = technical (or technological) monument. This basically means something like a piece of historic machinery or similar, or a piece of...