Search the web
Sign In
New User? Sign Up
CzechEd · A practical list for Cz<>En translators & interpreters to discuss terminology
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want your group to be featured on the Yahoo! Groups website? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 4153 - 4182 of 4258   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
4153
Hello there everybody. I am translating a text about a invitation for tenders issued by a bankruptcy administrator and am not sure how to translate "jistina"...
Charlie Stanford
charliestnfrd
Offline Send Email
Oct 17, 2007
9:38 am
4154
A deposit. hth Martin...
Martin Janda
j_mart22
Offline Send Email
Oct 17, 2007
9:42 am
4155
Thank you Martin ... From: "Martin Janda" <mjanda@...> To: <CzechEd@yahoogroups.com> Sent: Wednesday, October 17, 2007 11:42 AM Subject: Re:...
Charlie Stanford
charliestnfrd
Offline Send Email
Oct 17, 2007
9:48 am
4156
It could be also collateral. sarka ... From: CzechEd@yahoogroups.com [mailto:CzechEd@yahoogroups.com] On Behalf Of Martin Janda Sent: Wednesday, October 17,...
árka Rubková
rubkova@...
Send Email
Oct 17, 2007
9:48 am
4157
In this context I would go for "surety" John [Non-text portions of this message have been removed]...
JNewton149@...
Send Email
Oct 17, 2007
10:05 am
4158
Thank you John and thank you Sarka too. ... From: JNewton149@... To: CzechEd@yahoogroups.com Sent: Wednesday, October 17, 2007 12:05 PM Subject: Re:...
Charlie Stanford
charliestnfrd
Offline Send Email
Oct 17, 2007
10:08 am
4159
Can anyone Czech (or clever and not Czech) out there please tell me if you are supposed to capitalise "vikingové" or not... If not is there any official style...
Charlie Stanford
charliestnfrd
Offline Send Email
Oct 17, 2007
12:22 pm
4160
It is capitalised if you mean the nation. sarka ... From: CzechEd@yahoogroups.com [mailto:CzechEd@yahoogroups.com] On Behalf Of Charlie Stanford Sent:...
árka Rubková
rubkova@...
Send Email
Oct 17, 2007
1:02 pm
4161
Hi, See Sarka's answer. As for official style guides, any textbook of Cesky pravopis is worth the investment. For example, Hlavacova a Sedlacek. Nick...
Nick Miller
nick.miller@...
Send Email
Oct 17, 2007
2:49 pm
4162
Thanks Sarka again and Nick and thank you for the style guide tip Nick. The viking/Viking thing is for my (Czech) girlfriend who insists that it should be...
Charlie Stanford
charliestnfrd
Offline Send Email
Oct 17, 2007
3:07 pm
4163
Naughty proofreader... Page 21 of aforementioned textbook: Psani velkych pismen V. Ve vlastnich jmenech a vlastnich nazvech: f) V jemnech narodnich, kmenovych,...
Nick Miller
nick.miller@...
Send Email
Oct 17, 2007
3:17 pm
4164
Thank you Nick - I will bite the bullet and show her. If you do not hear from me for a few days then you will know what has happened, but please don't feel...
Charlie Stanford
charliestnfrd
Offline Send Email
Oct 17, 2007
3:32 pm
4165
Hope that there is someone out there.. I have had a problem for the past 24 hours with trying to work out a sentence from a legal text, in horrendous legalese,...
Charlie Stanford
charliestnfrd
Offline Send Email
Oct 24, 2007
6:06 am
4166
Hi Charlie, it's not a nice text but I don't think there is too much content missing. Let's try: Vzhledem k tomu, ľe pouľití ustanovení § 27 odst. 2...
Martin Janda
j_mart22
Offline Send Email
Oct 24, 2007
6:56 am
4167
Thanks for getting back to me Martin. I do not see where you get 27/3 from though... The text says that 27/2 does not apply (nemá místa?) [.......] and hence...
Charlie Stanford
charliestnfrd
Offline Send Email
Oct 24, 2007
7:59 am
4168
Sorry Charlie, I was too lazy to copy and paste the lengthy section descriptions: By 27/3, I mean ustanovení § 27 odst. 2 obchodního zákoníku na podání...
Martin Janda
j_mart22
Offline Send Email
Oct 24, 2007
8:13 am
4169
Afraid I have got a couple of questions to plague you with. Hope someone can help.... Z celkového poctu 222 ***incidencních zalob***, jejichz pravomocné...
Charlie Stanford
charliestnfrd
Offline Send Email
Oct 31, 2007
6:43 pm
4170
I have just noticed another instance of incidencni zaloba which should help: V incidencni zalobe soud rozhoduje, zda narok je opravneny. Thank you for any...
Charlie Stanford
charliestnfrd
Offline Send Email
Oct 31, 2007
9:18 pm
4171
It seems that it was the bank which "suceeded" in lawsuits Sarka _____ From: CzechEd@yahoogroups.com [mailto:CzechEd@yahoogroups.com] On Behalf Of Charlie...
árka Rubková
rubkova@...
Send Email
Nov 1, 2007
6:38 am
4172
Thank you Sarka. Very much appreciated Charlie ... From: "©árka Rubková" <rubkova@...> To: <CzechEd@yahoogroups.com> Sent: Thursday, November 01, 2007...
Charlie Stanford
charliestnfrd
Offline Send Email
Nov 1, 2007
8:02 am
4173
Hi, Anyone know what tvorba lesa is? If it isn't afforestation (for which I've seen other terms in Czech), what is it?? Various sources, including the Lesnicky...
andeds@...
Send Email
Nov 3, 2007
2:15 pm
4174
Hi Dylan, I know that your document predates the current ministerial set-up, but if you visit the current Czech Agriculture Ministry website (which is actually...
JNewton149@...
Send Email
Nov 3, 2007
3:30 pm
4175
Afforestation means zalesnovani Sarka _____ From: CzechEd@yahoogroups.com [mailto:CzechEd@yahoogroups.com] On Behalf Of JNewton149@... Sent: Saturday,...
Šárka Rubková
rubkova@...
Send Email
Nov 4, 2007
7:41 am
4176
Hi there listmates, A agency I work for need a translator for a text from English into Czech (which I do not dare do). The customer needs the translation back...
Charlie Stanford
charliestnfrd
Offline Send Email
Nov 4, 2007
3:41 pm
4177
Hi, I would agree with 'forest formation', as I have entries for it in two dictionaries and it's 'word-for-word'. Nick [Non-text portions of this message have...
Nick Miller
nick.miller@...
Send Email
Nov 5, 2007
11:06 am
4178
Thank you, Sarka, John and Nick, for your comments on this. Dylan [Non-text portions of this message have been removed]...
andeds@...
Send Email
Nov 6, 2007
7:31 am
4179
Hi there, Please can someone help me out with this... When they use "prodat" in this context do they mean that the CSOB "sold" the loans/contracts on to some...
Charlie Stanford
charliestnfrd
Offline Send Email
Nov 7, 2007
6:06 pm
4180
Sell = sell to the client, poskytnout...
Martin Janda
j_mart22
Offline Send Email
Nov 7, 2007
6:23 pm
4181
Thanks Martin ... From: Martin Janda To: CzechEd@yahoogroups.com Sent: Wednesday, November 07, 2007 7:24 PM Subject: Re: [CzechEd] Czech problem - prodat uvery...
Charlie Stanford
charliestnfrd
Offline Send Email
Nov 7, 2007
7:03 pm
4182
U prilezitosti Jeronymovych dnu 2007 byla na 7 dnu poskytnuta sleva na PC Translator Dnes je poslední den pro prijem objednavek. ...
Milan Condak
mcondak
Offline Send Email
Nov 10, 2007
1:11 pm
Messages 4153 - 4182 of 4258   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help