Hi listmates, can any American native speaker confirm that American accounting materials and financials in general use "k" for our Czech "tis."? (1,897k) I am...
Pecinkova - Prekladat...
pecinkova@...
May 2, 2003 5:27 pm
15271
On 5/2/03 12:25 PM, "Pecinkova - Prekladatelsky servis" ... I think it would be readily understood, but it's nowhere near universal. Personally if I were going...
Michael Grant
mgrant@...
May 3, 2003 8:52 am
15272
Jestlipak jste take videli tu reklamu na jakysi kosmeticky vyrobek rady Fa? Maji tam slogan: "How Fa will you go?" Ten hlasatel to cte takto: "Haufa. Will...
... rady Fa? ... zakaznik se ... Ja nesouhlasim. Myslim,ze je to dost dumylsna slovni hricka i kdyz ten vyraz neni "gramaticky" spravny a nektere z tech...
Nemam vubec nic proti tomu sloganu a mrzi mne, jestli to tak vyznelo. Slogan sam mi taky pripada vtipny. Co mi vadi, je, jak je precten. Myslim si, ze zpusobem...
Dobry den vsem, Hledam prekladatele textu z lekarskeho oboru. Nejlepe kdyby to byl primo nejaky lekar nebo nekdo kdo ma hodne zkusenosti v takovych prekladech....
Hi, Is there anybody on the list with a background in environmental sciences who could help me with the right equivalent of the above? It seems to me that...
Dear all! Could you help me please? What is the meaning of "mouth balling" in the sentence below? BTW, the author seems to be French.... Thanks everybody in...
... Indeed it is. Just have got an explanation from my ultimate consultant: In the Greek original the word is written with theta and not tau. Therefore the...
... My guess is that the author means "moth-balling," i.e., putting into moth-balls, storing in some environment where it won't be used & will be protected...
Hana, a French NS says it does not ring a bell. (he adds, half-jokingly, 'unless it is a Belgian expression') Two possibilities I thought of: 1.'mouth balling'...
... This sentence makes no sense to me, but your term is almost certainly a typo/error for 'mothballing', i.e. decommissioning something for long-term storage....
Michael Grant
transman@...
May 5, 2003 8:36 pm
15283
... But when is mothballing something ever "interesting"? Especially *physically* interesting? If the author misspelled "mothballing", then he or she also...
JPKIRCHNER@...
May 5, 2003 9:15 pm
15284
... That was how I understood it, too. Maybe it's just 30 years of deformation by French, but I think the expression is used that way in English, too, at...
... Yes, but remember that the author is not a native English speaker. "Physically and economically interesting" may simply mean convenient and cheap, and...
Michael Grant
transman@...
May 5, 2003 9:45 pm
15287
... I think it's deformation by French (which I also have). I don't think you'd ever hear "interesting" used in North America to mean "economically ...
JPKIRCHNER@...
May 6, 2003 12:28 am
15288
... sexually ... sitting ... I once worked at a communications company that had a lot of bad writers. I went on a five-week vacation, and when I returned, all...
JPKIRCHNER@...
May 6, 2003 12:34 am
15289
Nebavi Vas prekladat z PDF? - nabizim sluzbu konverze anglickych textu z PDF formatu do DOC nebo RTF formatu (Word), vcetne formatovani. Nemate TRADOS a...
Vladimír Lopata
lopa@...
May 7, 2003 6:34 am
15290
Does anyone know how to translate "klinicky obraz" to Eng? It refers to overall diagnosis of a patient. Thank you, Kostas...
clinical picture (Millenium) Vladimir Lopata ... Odchozí zpráva neobsahuje viry. Zkontrolováno antivirovým systémem AVG (http://www.grisoft.cz). Verze:...
Vladimír Lopata
lopa@...
May 8, 2003 1:12 pm
15292
I've been asked to translate an obituary of a Czech-American physician who died in Chicago in 1931. The obit contains the sentence "Pozdeji presidlil do Ceske...
Michael Grant
transman@...
May 9, 2003 5:03 pm
15293
... Found a couple of sites that might help: Czech-American Historic Places & Monuments. By Miloslav Rechcigl ... ... OTHER CZECH CHICAGO SITES Czech...
Hi list, I am translating something regarding the "ropni prumysl". In a list of what the company did and achieved in recent years it says: od ríjna 1999 v...
... Thanks! Being braindead, I never thought to search without diacritics.... Michael -- The future will be better tomorrow. - George W. Bush...
Michael Grant
transman@...
May 9, 2003 8:23 pm
15296
Michael, I googled a bit and found this OTHER CZECH CHICAGO SITES Czech California Location between Rockwell Ave. and Trumbull along 26th St. on that site ...
Hi everyone, does anyone have a clue what "slib" might mean in the following context? "The ball mill is put under pressure and the SLIB is pumped into the...
Lenka Mandryszová
iona@...
May 9, 2003 9:01 pm
15298
Hi Helga, VBU = visbreaking unit (krakovaci jednotka, jednotka snizovani viskozity) Lenka [Non-text portions of this message have been removed]...
Lenka Mandryszová
iona@...
May 9, 2003 9:45 pm
15299
... "
> Does your text have some connection with the Netherlands by any chance? Sli= b appears to be the Dutch word for sludge and I notice that it crops up...