Was found...End of message. Bot ... From: kzgafas [mailto:kzgafas@...] Sent: Wednesday, September 01, 2004 5:12 PM To: Czechlist@yahoogroups.com Subject:...
Jan Kordac
jkordac@...
Sep 1, 2004 8:43 pm
23728
Good day to you all, I need a little help!!! I cannot for the life of me remember how the Czechs translated the title of the film "Sound of Music"!!!!! Can...
"Za zvuku hudby" Petr ... From: <Jetlk@...> To: <Czechlist@yahoogroups.com> Sent: Thursday, September 02, 2004 8:38 AM Subject: Re: [Czechlist] Pomoc??!!...
Petr VeselĂ˝
veselypetr@...
Sep 2, 2004 6:49 am
23730
To be precise "Za zvuku' hudby" :-) From: "Petr Veselý" <veselypetr@...>...
Petr Veselý
veselypetr@...
Sep 2, 2004 6:52 am
23731
The Sound of Music as in freulein Maria in the handsome Austrian officer's 12-child family??? Then it's definitely not 'Za zvuku hudby'... Helga should be the...
Terminus Technicus
czechlist@...
Sep 2, 2004 8:10 am
23732
Hledal jsem na Googlu "Sound +of music" film (jazyk: cesky) a dosel jsem k nazoru, ze se to u nas zrejme nikdy neuvadelo, takze "oficialni" preklad neexistuje...
Kdyz budete hledat "Sound of Music" "Za zvuku' hudby", tak asi treti hit odkazuje na filmovy archiv s ceskym nazvem v zavorkach. Odtud muj preklad. Petr From:...
Petr VeselĂ˝
veselypetr@...
Sep 2, 2004 9:21 am
23734
... With such queries I've in general found it useful to go to www.csfd.cz ("Cesko-slovenska filmova databaze") and put the original title in the search box....
Hi there, I've got a short "treatment" for a proposed TV documentary and there are one or two "trade terms" that I wouldn't mind some help with, if anyone who...
My guesses are probably worse than yours, but I'll treat this like a contest: ... "Synchron" sounds to me like a piece of voiceover, or of dubbing. In English...
In a message dated 9/3/04 9:37:02 PM GMT Daylight Time, coilinoc@... writes: << "na prvni synchron s Janou, odpovida na otazku jake byly okolnosti jejiho...
andeds@...
Sep 4, 2004 7:30 am
23739
... I don't find one film- or video-related reference to "sync shot" in the first five pages of Google results. Am I searching wrong? What does the term...
Coming back to "sync shot": na prvni synchron s Janou This is what gave me the idea that it's a shot of someone being interviewed, with (presumably) the sound...
andeds@...
Sep 4, 2004 4:11 pm
23741
"predelovaci pasaz podbarvenou hudbou" First of all, I was thinking of something on the lines of "transition passage/sequence with background music". Is this a...
andeds@...
Sep 4, 2004 5:53 pm
23742
Enlightening. Thank you. I'll cease challenging you for the day. Jamie ... <image.tiff> ... <image.tiff> ... [Non-text portions of this message have been...
Hi folks, Anybody experienced in contracts Czech writers set up with publishers? A friend of mine, searching for evidence for his divorce trial (Ouch!) needs...
Martin Janda
martinjanda@...
Sep 4, 2004 6:37 pm
23744
Dear Colleagues, You are welcome to download evaluation version of AnyCount 3.0 - new release from AIT Software Development Team: http://www.anycount.com ...
Footnote to "sync" and all that: This is the best (English monolingual) glossary of film terminology that I've found: ...
andeds@...
Sep 5, 2004 10:51 am
23746
... But it's a really excellent resource. ... Right. Me too. But it sounded to me as if the Czechs had changed or extended the meaning (just as "leasing"...
Hi all, could someone please clarify the diffence between the two? I´ve read very inconsistent explanations even in original sources. I imagine it´s a...
Hana Viansová
bebeebeee@...
Sep 5, 2004 7:55 pm
23748
... From what I've been able to figure out, those long-distance tourist buses that the British call coaches are normally called buses in the US. Sometimes in...
Na http://ftp.linux.cz/pub/tex/local/cstug/olsak/stormtype/schars.pdf najdete 6 strankovy pdf dokument, popisujici vsechny mozne a nemozne znaky vcetne jejich...
... Jamie's basically right when he says that the British use 'coach' to mean a long-distance bus. A bus and a coach, though, aren't merely the same vehicle...
... Right. Which is what leads some American companies to call their vehicles "motor coaches", rather than chartered buses. ... Right. The Slovak firm SAD...
Thanks very much to all who replied. Could you also help me with the other expression (or more specifically, its pronunciation)? I´ll copy what I said ...
Hana Viansová
bebeebeee@...
Sep 6, 2004 7:04 am
23753
... Yes, I was going to use the example of field trips, but then it occurred to me that the buses that take children to school are actually chartered too. At...
Hi Simon, I THOUGHT it was strange that you seemed to react to something in your message - problem is that I never got Jamie´s original message. I tried ...