Search the web
Sign In
New User? Sign Up
TW_users · A forum for users of Trados Workbench an
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want to share photos of your group with the world? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 25813 - 25843 of 45299   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
25813
Hello Ray, Your suggestion worked. Thanks. Toon ... From: Ray Hopley [mailto:ray_hopley@...] Sent: Wednesday, March 31, 2004 7:13 PM To:...
t.benraad@...
camatb04
Offline Send Email
Apr 1, 2004
9:19 am
25814
Hi Kristina, I did try what Walter suggested, hopping it had any effect on TagEditor too . . . Well, I'll try the result the next time I use Word for...
Ben & Cris
benandcris
Offline Send Email
Apr 1, 2004
9:54 am
25815
Hello all My TM is getting cluttered with TUs which are virtually duplicates as far as text is concerned, the only difference being font or assigned WORD...
Raymond RUSSELL
russellraym
Offline Send Email
Apr 1, 2004
10:11 am
25816
Hi everybody, I'm trying to import an excel glossary into Multiterm, but I have a problem: how can I import my notes? I'll try to explain better.. My glossary...
Chiara
czanardelli2000
Offline Send Email
Apr 1, 2004
10:29 am
25817
Hi I regularly receive Ventura files in rtf format. For the first time I have received the Ventura files in Ascii and Wordperfect for Dos. Am I right to assume...
simon MIDOUX
mid@...
Send Email
Apr 1, 2004
2:36 pm
25818
Hello Simon If I remember well, Ventura can handle source texts in the native format of the word processing software originally used to create them (Word, ...
Henri Dauphin
dauphintrad
Offline Send Email
Apr 1, 2004
2:55 pm
25819
Hello, I just noticed this weirdness with Trados: I have some English documents to translate into Simplied Chinese. The client sent in her analsys rsult, and,...
Wei Jiang (PT_ORG)
jiangweiatpo...
Offline Send Email
Apr 1, 2004
3:15 pm
25820
Hi Wei, What's the "Minimum macth value" used? (Workbench, Options, Translation Memory Options, General, Minimum macth value.) Regards, ~ ~ ~ Jose B. Ruivo ...
Ben & Cris
benandcris
Offline Send Email
Apr 1, 2004
5:31 pm
25821
Thanks for the information Simon (Alain) ... From: "Henri Dauphin" <tradinfo2@...> To: <TW_users@yahoogroups.com> Sent: Thursday, April 01, 2004 3:55 PM...
Midoux
mid@...
Send Email
Apr 1, 2004
9:35 pm
25822
Rebonjour Henri, Un grand merci pour vos renseignements et surtout pour la doc Trados. Ceci correspond en gros à ce que je pensais. Il suffirait au client de...
Midoux
mid@...
Send Email
Apr 2, 2004
7:04 am
25823
Hi I have a document with many high fuzzies where changes to make are mainly tag related. I'm trying something so simple (I thought) as copying the tags from...
littlelovisa
Offline Send Email
Apr 2, 2004
9:41 am
25824
Lovisa Yes, it is possible, but you have to disable document protection first. Walter ... From: littlelovisa [mailto:littlelovisa@...] Sent: Friday,...
Walter Blaser
wbtrans
Offline Send Email
Apr 2, 2004
9:47 am
25825
Gee, am I glad it works, thanks! Lovisa ... first. ... mainly ... the tags ... it doesn't...
littlelovisa
Offline Send Email
Apr 2, 2004
10:19 am
25826
Why don't you use alt + ctrl + down/left/right arrow for current/previous/next placeable? Christian ... From: "littlelovisa" <littlelovisa@...> To:...
Christian Hansson
christian6211
Offline Send Email
Apr 2, 2004
11:13 am
25827
Hello everyone, Is there some one who has got some tips on how to mark certain texts in framemaker for translation and leave others? I have a document where I...
Daniel Köster
ht_teknotrans
Offline Send Email
Apr 2, 2004
1:25 pm
25828
Hi, After S-tagging, you just mark these paragraphs in the rtf file with a Word paragraph format, like NOTRANSTEXT, and ask Trados to skip these. We do that...
Gunnar Carlsson
gunnarcarlss...
Offline Send Email
Apr 2, 2004
5:16 pm
25830
Hi all, I'm working with trados 6.5 and Office XP. Sometimes I got no matches segments (what is normal), but just after translate and add them to the TM, I...
Kyoshi O. Daiko
kyoshi_daiko
Offline Send Email
Apr 2, 2004
10:05 pm
25831
I'm still trying to figure out how to handle cross-references in heavily formatted Word documents (in-house user manuals, anywhere from about 20+ to 100+ pages...
dipl_dol
Offline Send Email
Apr 3, 2004
2:27 am
25832
I tried to align two word-documents of less than 3 megabytes each. WinAlign loaded both documents and started the process, but displayed the cited error...
hpesch2002
Offline Send Email
Apr 4, 2004
2:05 am
25833
Maybe a simple answer but did you make sure you selected the correct document type before starting alignment? Mark Saturday, April 3, 2004, 9:05:43 PM, you...
Mark Everhart
blackcattrans
Offline Send Email
Apr 4, 2004
8:03 am
25834
Hello, - I would suggest you create manually the two RTF files and launch Align after you have selected RTFs, not DOCs. - If the the process still fails, I...
Henri Dauphin
dauphintrad
Offline Send Email
Apr 4, 2004
8:11 am
25835
I first had .doc as source file, later I tried also .rtf, but the same error message appeared. Seems to be to difficult a file for winalign. ... Align ... of...
hpesch2002
Offline Send Email
Apr 4, 2004
8:38 am
25836
Your .doc files seem rather big and the resulting .rtf files even more. Do you have pictures in the documents? If this is the case, delete them all prior to...
Vlad Lungeanu
drvladl
Offline Send Email
Apr 5, 2004
7:18 am
25837
Hi Ulrike, Heavily formatted Word manuals with cross-references, screenshots, etc and 100+ pages actually make up a large amount of the translation market. So...
nickrosenthaluk
Offline Send Email
Apr 5, 2004
9:51 am
25838
Hi All, Sudenly - I must have pressed something inadvertly - my Workbench is showing me both the source and target languages in the 2nd (lower) pane. This...
Ben & Cris
benandcris
Offline Send Email
Apr 5, 2004
11:18 am
25839
... I assume you mean "the source only". It is displaying the source from the TM and the translation, right? And your current source is at the top. The new...
Craig Morris
cmorris35
Offline Send Email
Apr 5, 2004
11:36 am
25840
Hello all, I have just rejigged my computer so I have two accounts with restricted rights and one with administrator rights. I now find I get the above message...
Kevin Westbrook
languageserv...
Offline Send Email
Apr 5, 2004
11:52 am
25841
... showing ... Go to View and uncheck "Show Translation". Amy...
Amy Bryant
amyatdialogi...
Offline Send Email
Apr 5, 2004
12:16 pm
25842
Dear TW users (and in particular the NEW TW users): Because it's such fun ;-) I have written an 8-page (including 9 screen dumps) guide to Trados newbies,...
Mats Linder
matsdlinder
Offline Send Email
Apr 5, 2004
12:46 pm
25843
Use F5 and choos what you want to find : table, note, graph... Dominique ... From: Mats Linder [mailto:malinder@...] Sent: Monday, April 05, 2004 3:46...
dominique jonkers
trans_lator
Offline Send Email
Apr 5, 2004
1:00 pm
Messages 25813 - 25843 of 45299   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help