The OASIS XLIFF TC has approved XLIFF 1.1 (XML Localisation Interchange File Format) as a Committee Specification, and now starts a 45 day public review prior...
Hello! I bought Elite 4.2 almost two years ago, and in actuality have never used it even once, since my business has been going in the direction of conference...
Dear all, I am a relatively new translator and currently do all my translations with the sole help of MS Word and the good old dictionary. Have been...
Hi, ... I had never heard of DoubleVue before, although I have heard of MultiCorpora, but I quickly found it through Google. It seems to be yet another "Word...
Apologies for multiple posting ************************************************************************************************************ COCOSDA Workshop...
Magali Jeanmaire
duclaux@...
Aug 19, 2003 4:11 pm
768
... DoubleVue is not really a TM program, is it? Have you tried the other well-known alternatives such as TS2000, SDLX, Translators Intuition, or Ecco? -- Rene...
Yo Intl. YK
rrr@...
Aug 21, 2003 5:30 pm
769
... Not a good idea right now, as the software has just undergone a major rewrite and the version, judging from user reports, is a bug-ridden Beta at this...
Yo Intl. YK
rrr@...
Aug 21, 2003 5:30 pm
770
As far as I can see, there are 2 basic approaches to CAT user interfaces right now: In one approach (Trados, Wordfast), the source file is segmented, and the ...
... Actually it would be more accurate to say, at least in the case of Trados, the philosophy is based for the most part on working in the original application...
Hi Rene, ... ...but (AFAIK) only if the file came in a format that can be processed in e. g. Word (Trados, Wordfast). As soon as you step out of the formats...
... Not with "T-Window" series, which is why I phrased the description as I did. ... Same here. And besides the format, one problem I have with DV ist that is ...
... No experience, but it looks like another TM tool of the "intermediate file" variety (DV, TS2000, SDLX). Actually, from the screenshot I would say a bit...
... Maybe it depends on the T-Window member you are talking about. I have only used the ones for PowerPoint and Excel, and you **do** remain in the original...
Interesting discussion this. :-) Here are a few thoughts on the subject: No one - I mean no one, and I'm welcome to be proved wrong - has a clear overview of...
Marc, ... Please do post your list. Your comment on the listed applications would be interesting too. Perhaps this information is already posted on your web...
Hi Marc ... indeed :). ... By all means, please do. ... True, and at least I happen to like it that way, but there are still situations where you might want it...
... OK, you asked for it! This is an unedited list of what I can think of right now, including a few apps (perhaps a fifth of the total) that have yet to make...
... DV too can only deal with the file formats that it understands. There is no difference there. ... DV can only deal with those formats after they have been...
... Doing an Excel file directly with Wordfast is terrible. I prefer to select a column, do the translation in Word, and paste back into Excel. ... Depends...
... This not actually the case. You (or your client) only need to process the file with the application in which it was generated (FrameMaker, PageMaker, and...
... You and Amy are speaking of two different things altogether. You refer to all places where a given word or expression appears in the TM. Amy, on the other...
... Done. There are a couple of fairly comprehensive lists out there, notably on Spiros Doakis' site, a Polish site (BTW Engineering?) which I think is not ...
... Would be interesting. I don´t think I have found 20 yet. ... Very, and it sounds a bit like a strawman. Who brought up WYSIWYG anyhow? I thought the...