Search the web
Sign In
New User? Sign Up
code-switching · The Code-Switching Forum
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Real people. Real stories. See how Yahoo! Groups impacts members worldwide.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 1663 - 1693 of 1816   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
1663
Hello, this is a monthly reminder from The Code-Switching Forum. 1) If you are a newcomer to the list, Welcome! We would appreciate an introduction about your...
code-switching@yahoog...
Send Email
Feb 1, 2007
3:35 pm
1664
Hello Diana I'm also an MA students in Linguistics I've just submitted a paper in a Bilingualism corse I called it "Markednes and motivations behind...
noha Al-owedi
nohakaau
Offline Send Email
Feb 7, 2007
5:26 pm
1665
Hello everyone It's me again Noha The MA student I'm wondering if you know references related to motivations behind CS within the same language (i.e.,...
noha Al-owedi
nohakaau
Offline Send Email
Feb 7, 2007
5:26 pm
1666
I've a really basic linguistic question (I think): what does one call the situation where two speakers communicate each in their own tongue but understand each...
Don Osborn
bisharat_dot...
Offline Send Email
Feb 14, 2007
5:00 pm
1667
Greetings! I'm a college student with linguistic/literary interests, and combining them in a project this semester about literary Code- Switching. By this I...
Sara Adams!
yakartoshka
Offline Send Email
Feb 14, 2007
5:01 pm
1668
Dear Don, Einar Haugen's 1996 paper dealt with this kind of communication between the Danes, Swedes and Norwegians, who can and do mutually communicate in...
Marian Sloboda
nairamcz
Offline Send Email
Feb 14, 2007
5:16 pm
1669
Sorry the Haugen's paper was published in 1966 (not 1996)! Marian ... not ... code 'noise''. ... is ... Belarusian- ... say ... I ... case...
Marian Sloboda
nairamcz
Offline Send Email
Feb 14, 2007
5:18 pm
1670
I've always used the term "mutual passive bilingualism" for this kind of thing. It's very common in immigrant families, with children answering their parents...
Harold F. Schiffman
madrona2bus
Offline Send Email
Feb 14, 2007
6:20 pm
1671
I am looking at analysis software for my PhD on internet language use. At this stage, I imagine I will be using data such as emails, chat logs, and transcribed...
Peachy Princess
pi_chihime
Offline Send Email
Feb 14, 2007
9:19 pm
1672
In immigrant family situations where second or third generation children and their (grand)parents do not share the same language in their interaction the...
mkv1@...
Send Email
Feb 14, 2007
11:14 pm
1673
Don, Here are some (old) labels for this pattern of language choices which I can think of now, from some major works: Gal (1979) called the phenomenon...
Celso Alvarez Cácc...
celsoacaccamo
Offline Send Email
Feb 15, 2007
3:50 am
1674
Hi, Don, Just a couple of personal experiences to add to the bibliography and theoretical comments you have already been given: On sabbatical in the States, I...
James_L._Fidelholtz
jfidelholtz
Offline Send Email
Feb 15, 2007
2:35 pm
1675
... and here is a personal experience from me, too: I have a colleague who is American but he has been living here in the Netherlands for years. It happens...
Nortier, Jacomine
Jacomine.Nortier@...
Send Email
Feb 15, 2007
2:47 pm
1676
... James L. Fidelholtz Posgrado en Ciencias del Lenguaje, ICSyH Benemérita Universidad Autónoma de Puebla MÉXICO...
James_L._Fidelholtz
jfidelholtz
Offline Send Email
Feb 15, 2007
2:53 pm
1678
I had a similar experience this summer in Denmark, where I met a guy from Chile that had many troubles in speaking and understanding English: so I spoke...
sergio pasquandrea
sergiopasqua...
Offline Send Email
Feb 15, 2007
4:29 pm
1679
Well the subject matter of your project sounds very interesteing. Yet, since my major is literature, not linguistics, I advice you, in order to enrich your...
a7la 7eloo
a7la_7eloo
Offline Send Email
Feb 15, 2007
4:32 pm
1680
Carla Jonsson's dissertation at Umea deals with code switching and code mixing in plays. It might provide you with a nice model for how to look at literary...
cdnilep
Offline Send Email
Feb 15, 2007
6:50 pm
1681
Hello, this is a very long message. The type of "non-reciprocal language choices" that Jacomine talks about is also found in Galiza, but of course showing...
Celso Alvarez Cácc...
celsoacaccamo
Offline Send Email
Feb 16, 2007
3:36 am
1682
Hello, here are some more thoughts for grab on codes, languages, and switching. Comments are most welcome. -celso There are (at least) two ways to approach the...
Celso Alvarez Cácc...
celsoacaccamo
Offline Send Email
Feb 17, 2007
3:49 pm
1683
To whom it may concern: I am a 3rd year student at University College Utrecht in the Netherlands and I am majoring in psycholinguistics and neuroscience. Just...
Kerkhof, C.S.
C.S.Kerkhof@...
Send Email
Feb 19, 2007
12:05 am
1684
A good article to start with: · Murphy, S. (2003). Second language transfer during third language acquisition. Working Papers in TESOL & Applied...
olcay sert
sertolcay
Offline Send Email
Feb 20, 2007
9:00 am
1685
You might be interested in my book, Spanish/English Codeswitching in a Written Corpus (John Benjamins 2004); the corpus consisted of novels and short stories...
donotpanic2005
Offline Send Email
Feb 23, 2007
3:03 pm
1686
Titel: Multilingual identities: new global perspectives on immigrant discourse Inke Du Bois, Fremdsprachenzentrum der Hochschulen im Land Bremen, Germany Eleni...
inkedu
Offline Send Email
Feb 23, 2007
3:20 pm
1687
Sorry for responding so late to this thread. I don't check the list very often but just noticed the question now. I believe the term for this phenomenon is...
Ian Wilson
ianlwilson
Offline Send Email
Feb 26, 2007
2:10 am
1688
The different prefixation of "di-lingual" reminded me that, in the Czechoslovak (later on Czech and Slovak) linguistics, there has been a special term used...
Marian Sloboda
nairamcz
Offline Send Email
Feb 26, 2007
9:14 am
1689
If this is the preferred term, where did I get "mutual passive bilingualism?" It's true that if I google this term, some of my own web pages come up near the...
Harold F. Schiffman
madrona2bus
Offline Send Email
Feb 26, 2007
1:42 pm
1690
According to Baetens Beardsmore (1986) "Bilingualism: Basic principles (2nd edition)", the term "receptive bilingualism" is preferred over "passive...
ianlwilson
Offline Send Email
Feb 28, 2007
2:07 am
1691
If "receptive bilingualism" is preferred over "passive bilingualism" it extends the notion of bilingualism from that of highly-developed active skills in a...
Harold F. Schiffman
madrona2bus
Offline Send Email
Feb 28, 2007
3:44 pm
1692
Hello, this is a monthly reminder from The Code-Switching Forum. 1) If you are a newcomer to the list, Welcome! We would appreciate an introduction about your...
code-switching@yahoog...
Send Email
Mar 1, 2007
4:04 pm
1693
Hello Sara. My thesis in college was about code switching in homilies. There is of course a distinction between a spoken and written medium. However, code...
Dennis Nocomora
dennisquall23
Offline Send Email
Mar 3, 2007
2:58 am
Messages 1663 - 1693 of 1816   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help