Bonjour à tous Voici les 16 ajouts qui ont été faits à la base Foreignword-Eurêka. Vous pourrez accéder à ces sites en interrogeant la base à cette ...
Bonjour à tous Voici qui peut être intéressant. Bonne et Heureuse Année à tous. Yvan <<This new 190-page release from the Census Bureau and the National ...
Bonjour à tous The Alex Catalogue of Electronic Texts is a collection of public domain documents from American and English literature as well as Western...
Bonjour à tous <<Welcome to the Oxford Text Archive Website. The OTA works closely with members of the Arts and Humanities academic community to collect,...
Bonjour à tous Parallel Corpora (9/29/96) Running text in two or more languages. ... Parallel corpora available from the Lancaster University Centre for ...
LEND -Lingua e Nuova Didattica Via Suppa, 36/a – Bari, Italia 10 gennaio 2002 ore 16,30 Workshop con SARA LAVIOSA Università di Salford, UK La Linguistica...
Bonjour à tous Beaucoup de trouvailles ce matin : <<What is COMPARA and who is it for? COMPARA, the Portuguese-English parallel translation corpus, is an ...
Bonjour à tous Business Letter Corpus Online KWIC Concordancer http://isweb9.infoseek.co.jp/school/ysomeya/ This Online Concordancer lets you search for...
Bonjour à tous Ce site offre un système d'étiquetage syntaxique et de synthèse de la parole interactifs. Entrez une courte phrase dans la case à texte, ...
Bonjour à tous DicoVox 2.0 Dictionnaires bilingues avec sortie vocale http://www.latl.unige.ch/french/projets/dico_f.html Le DicoVox contient trois types...
Bonjour à tous Voici un thésaurus trilingue en format PDF. Title: Population Multilingual Thesaurus Url: http://www.cicred.ined.fr/thesaurus/integral/ ...
Bonjour à tous Tout de même intéressant. Je vous passe les renseignements. Je prie les membres qui en savent plus de nous communiquer les adresses utiles....
Bonjour à tous Voici un liste de dictionnaires tirée du CD LA TERMINOLOGIE EN ITALIE numéro hors série n° 5 de Terminometro. Leur particularité est je ...
Bonjour à tous Voici les 15 ajouts qui ont été faits à la base Foreignword-Eurêka. Vous pourrez accéder à ces sites en interrogeant la base à cette ...
Bonjour à tous Je n'ai pas exploré cette application; au niveau du texte cela peut sembler intéressant. Yvan <<WebKWiC (Web Key Word in Context) harnesses...
Bonjour, J'ai besoin de savoir le titre en français d'une sculpture de Germaine Richier que j'ai seulement en anglais: "The Top", 1953, avec un panel realisé...
Carlos Almeida
teletraducoes@...
10. Janvier 2002 12:13
2935
Bonjour à tous Concernant le GEMET je découvre qu'il est acccessible en ligne. Il est programmé en XML dans l'optique des vocabulaires contrôlés qui ...
Bonjour à tous Ce site contient de nombreuses ressources terminologiques dans plusieurs domaines. Celles-ci ne sont pas gratuites. Voici une exemple de fiche...