Entrar
¿Usuario nuevo? Regístrate
lambenor
? ¿Ya estás suscrito? Entrar en Yahoo!

Consejos de Yahoo! Grupos

¿Sabías que...?
Puedes buscar mensajes antiguos en un grupo.

Mensajes

  Mensajes Ayuda
Avanzado
Mensajes 7691 - 7720 de 8247   Último  |  < Siguiente  |  Anterior >  |  Primero
Mensajes: Simplificar | Desplegar   (Agrupar por tema) Autor Ordenar por fecha ^
7691
Ave! bueno, ha habido muy poca actividad en la lista pero aquí seguimos al parecer! =D. Un saludo a todos los miembros de la lista Aratar sust. "el Supremo",...
angel_undomion
Sin conexión Enviar mensaje
2 de Jul, 2006
2:16 am
7692
http://www.lovehappens.com/invite/landing.html?email=lambenor%40yahoogroups.com&id=MlYPodSxm6QSL6O4MLEXidQXOd4Qnlyxm6-W&firstName=%3F&invId=c35uNYxitr6DR81v ...
el_pinche_guero@...
angel_undomion
Sin conexión Enviar mensaje
6 de Jul, 2006
4:27 am
7693
Aiya! En la web de Lambenor, se ha actualizado la sección sobre escritura en Tengwar, añadiendo los trabajos de J. 'Mach' Wust sobre la reforma del modo...
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
Sin conexión Enviar mensaje
8 de Jul, 2006
9:02 am
7694
Pido disculpas si este mensaje llega repetido a mas de una lista. Hola a Todos: Los invito a este grupo se llama: TIERRA 2: ("El futuro inmediato que queremos...
Antonio
antonio_galland
Sin conexión Enviar mensaje
12 de Jul, 2006
11:08 pm
7695
Hola soy nueva en este grupo, estoy leyendo la lengua de los elfos de luis gonzález Baixauli y espero que me ayudeis a aprender algo mas de esta preciosa...
gaiga_80
Sin conexión Enviar mensaje
15 de Jul, 2006
1:25 pm
7696
Aiya!! Soy nuevo y la verdad es que el elfico se me hace dificil de aprender, pero me he memorizado varias palabras y las uso a diario para no olvidar, pero ...
Alonso Soto Cerda
alonsosotocerda8@...
Enviar mensaje
16 de Jul, 2006
10:34 am
7697
Alonso, creo que la respuesta a tu primer pregunta puede dar una discusión larga y por momentos tal vez tediosa, particularmente creo que lo mejor es...
Emiliano Rodríguez...
xlamandilx
Sin conexión Enviar mensaje
18 de Jul, 2006
3:43 pm
7698
... Saludos, en cuanto al hobbit y a los apendices te los puedo enviar en formato digital y en español, si te interesa, se que no deberia ser asi que se lea...
pedro tribizon
neolrond3
Sin conexión Enviar mensaje
18 de Jul, 2006
10:15 pm
7699
yo tambien necesito ayuda, queria ver si alguien podía traducirme a elfico, Elrohir Mariscal de La Orden de los Paladines Almarë...
Carlos Salazar
carlitossmz
Sin conexión Enviar mensaje
19 de Jul, 2006
5:25 pm
7700
quisiera saber si hay poemas en elfico o si se puede pasar algun poema de los q existen a elfico bueno de antemano gracias...
elizabeth18azul
Sin conexión Enviar mensaje
19 de Jul, 2006
5:26 pm
7701
Hola, Tienes algunos poemas escritos por el propio Tolkien, como el Namárië, y algunos otros en Ardalambion: http://www.uib.no/People/hnohf/ Un saludo. ... ...
Jose Enrique
arthadan
Sin conexión Enviar mensaje
19 de Jul, 2006
10:25 pm
7702
Aiya!! melda meldo!! Aunque estoy totalmente de acuerdo contigo, Nelrond, sobre que esa no es la forma (ni deberia serla nunca), estoy tan desesperado que...
Alonso Soto Cerda
alonsosotocerda8@...
Enviar mensaje
20 de Jul, 2006
1:51 am
7703
Aiya!! melda meldo!! Aunque estoy totalmente de acuerdo contigo, Neolrond, sobre que esa no es la forma (ni deberia serla nunca), estoy tan desesperado que...
Alonso Soto Cerda
alonsosotocerda8@...
Enviar mensaje
20 de Jul, 2006
1:54 am
7704
Aiya!! Emiliano: Gracias por sacarme un peso de encima sobre el hobbit pero otra pregunta, en mis librerias pasa esta obra: yo: ¿Señor, tienen libro de...
Alonso Soto Cerda
alonsosotocerda8@...
Enviar mensaje
20 de Jul, 2006
2:13 am
7705
Aiya!! Aunque de veras agradesco tu ayuda enviandome el hobbit, ya me lo he conseguido y lo he leido con satisfaccion, pero aun asi te lo agrdesco pero haun...
Alonso Soto Cerda
alonsosotocerda8@...
Enviar mensaje
24 de Jul, 2006
12:08 am
7706
Aiya!! Se que esto poco tiene que ver con los idiomas pero me a entrado la pregunta el caso es este: En el mapa de beleriand y las tierras del norte en el...
Alonso Soto Cerda
alonsosotocerda8@...
Enviar mensaje
24 de Jul, 2006
12:36 am
7707
Saludos: Últimamente mi hermano se ha puesto pesado con que le traduzca su nombre hasta que al final ya me ha hartado y me he puesto a ello. El nombre en...
Hinuden Fëahelec
hinuden
Sin conexión Enviar mensaje
24 de Jul, 2006
7:41 pm
7708
... sinonimos? No lo son. Una colina es una elevación del terreno menor que una montaña. "Pero entre Ramdal y el Gelion se levantaba una única colina de...
Javier Lorenzo
javi_lorenzo
Sin conexión Enviar mensaje
24 de Jul, 2006
10:12 pm
7709
Muy amable por tus respuestas ... _________________________________________________________________ Charla con tus amigos en línea mediante MSN Messenger: ...
Alonso Soto Cerda
alonsosotocerda8@...
Enviar mensaje
25 de Jul, 2006
1:12 am
7710
Aiya, las respuestas que me han enviado sobre mi pregunta del Amon Ereb y todo eso me ayudaron a darme cuenta de dos Cosas: *No volver a confundirme con unos...
Alonso Soto Cerda
alonsosotocerda8@...
Enviar mensaje
25 de Jul, 2006
1:47 am
7711
Hola a todos antes de nada. este es mi primer post e intentaré arrojar un poco de luz a tu pregunta. Efectivamente Varya es una buena traducción para...
ISILDUR@...
isildur@...
Enviar mensaje
25 de Jul, 2006
4:55 pm
7712
Bueno yo no soy una experta, de hecho creo q no le llego ni a los talones a los maestros de aqui, apenas se algunas cuantas cosas, pero lei tu pregunta y me...
Samanda Matza
eldaisil
Sin conexión Enviar mensaje
25 de Jul, 2006
4:58 pm
7713
Como posible traducción de "sabio" yo propondría "saila", obtenido de "alasaila" con significando "unwise" en inglés (no-sabio, insensato) (vease la lista...
Bancado
javi_bancado
Sin conexión Enviar mensaje
27 de Jul, 2006
4:19 pm
7714
saludos! He empezado a trabajar en sindarin y necesito la traducion de caminante ,vagabundo, nomada o peregrino sombrio en una sola palabra, se que peregrino...
Edwin
romeroroa1
Sin conexión Enviar mensaje
27 de Jul, 2006
9:18 pm
7715
... saltos? ... No siguen ningún orden en particular (al menos nunca se lo encontré) así que podrías leerlos como te guste saludos Lamandil PD: en cuanto a...
xlamandilx
Sin conexión Enviar mensaje
30 de Jul, 2006
4:23 pm
7716
hola. solicito de ustedes su ayuda urgente. Se me ocurriò adaptar y traducir al quenya la canciòn de record of the loddos war "kiseki no umi", pero no estoy...
sangie umbrae
kokoronosangie
Sin conexión Enviar mensaje
7 de Ago, 2006
3:32 pm
7717
Aiya! Os felicito por este excelente trabajo. Me pregunto si existe una versión en pdf de las instrucciones para el nuevo modo consensuado. Un saludo, ...
Enaldian Telcontar
enaldian
Sin conexión Enviar mensaje
11 de Ago, 2006
9:56 am
7718
No, lo siento, la única versión del documento es el HTML que está publicado en la web. Un saludo Helios "Imrahil" Enaldian Telcontar wrote: > > Aiya! >...
Helios De Rosario Mar...
helios_drm
Sin conexión Enviar mensaje
11 de Ago, 2006
3:03 pm
7719
... Existe un documento no oficial que creé hace unos meses: ...
Ignacio Fernández ...
jellby
Sin conexión Enviar mensaje
11 de Ago, 2006
4:15 pm
7720
... El nombre "Mornandir" no es del todo correcto, la r inicial de "randír" no puede simplemente reducirse y desparecer. Yo te sugiero: - "Morrandír"...
house_of_feanor
Sin conexión Enviar mensaje
13 de Ago, 2006
12:33 am

Copyright © 2007 Yahoo! Todos los derechos reservados.
Política de Privacidad Actualizada - Condiciones del servicio - Directrices - Ayuda