Can anyone tell me, please, how to install fonts from Disk 1 of Platform Independent Perseus onto a Mac running OSX version 3.4 so that the text display will...
Jeannie
jeannie@...
Jul 9, 2004 3:59 pm
315
Hi, Jeannie, Have you tried dragging the fonts into the Classic System Folder/Fonts folder? Installing them on the OS X side only won't help. Best, Lisa ... --...
Hi Jeannie I think that if you put the fonts in the Mac OS 9 system/fonts folder rather than the OS X fonts folder(s) you may crack it... I havent actually ...
Thank you very much indeed. This has worked brilliantly. Much appreciated. Lisa, you have given the same advice, which arrived by the same e-mail pickup....
Jeannie
jeannie@...
Jul 12, 2004 1:43 pm
318
I am having a display problem with the CD version of Perseus 2.0 that is best described by the following display of Iliad 1.1-5 m°nin eide ye Phlhódev...
... That looks to me like a GreekKeys encoded text. The fonts you mention are Unicode fonts. Alex -- Dr. Alexander R. Pruss Department of Philosophy ...
Hi, Athenian font should display the text correctly. Open Preference. Configure Fonts. Set the Greek font Athenian. Push Commit Changes Button. If this does...
Jack ... This is an old chestnut. I sent the text below to a colleague only the other day - it worked for her. Let's hope it works for you. I guess you have...
Julian Morgan
Julian@...
Aug 11, 2004 3:10 pm
322
the new book on Latin Grammar for Colleges has no content. it has only the preface and the other main topics listed. can u pls update it. ... Do you Yahoo!? ...
I am writing to announce a new web site, "Inscriptions from the Land of Israel." The primary goal of this site is to create a searchable database of...
I use the morphology tool a great deal as I pound my way through first-semester Greek. It's a godsend. I notice that quite often when I do a morphology lookup,...
If I wanted to publish my own translations of a classical author on my website, would I need the permission of the publisher/editor of the published text I was...
... results. ... Of course, I can't think of an example when I want one, but I have noticed this as well. I think what's going on is that two entries in the...
... results. ... Yes, I've noticed this as well, though of course I can't think of an example off hand. I think it just means there are two entries in the LSJ...
I'm not a lawyer, so this should not be taken as legal advice, but this is what I understand from having done quite a bit of reading about copyright. I've done...
The short answer, I think, is yes: as a "derived work", your translation of the copyrighted text would need permission. It might be better to find an older,...
David Smith
dasmith@...
Dec 8, 2004 8:08 pm
330
I am just beginning my Greek studies and am looking for someone who can help me with Perseus software and tutor me in Greek. I really need to be led through ...
... Yes. I think both Sicily and southern Greece represent weapons that can be "thrown" by the "body" that is Europe. For information about "body part" maps,...
Dear Perseus Project, I'm a Shakespeare scholar working on an edition of Kenneth Burke's essays, and I've had no luck tracking down a source for the following ...
Hello, all, The Perseus team would like to invite you to preview our new experimental interface. At this writing, the system and design are basic. The entire...
Hello, I'm trying to work with test.perseus but I get small rectangles in stead of certain characters, especially vowels with accents. What can I do to improve...
Thanks for writing. I believe you've reported this to the email list, correct? We'll be responding and investigating via that list. Give us a little time to...
I don't know how much help I can really be, but somewhere in this there may be something that will assist you. I don't wish to mislead you about my ...
Dear Perseus Project, My thanks for the suggestions that have been made regarding this query. My Gustavus colleague Casey Elledge has since solved the problem,...
Good Day to All, I am looking for a translation of a phrase into ancient Greek, circa third century b.c., it is for an engraving. Any diection would be...
Dear Sir': I am lookin for the keyboard of Arial Unicode Ms for Classical Greek (accents)!. I shall thank you for any information -Shifra Sznol e-mail address:...
Thank you for your response, The phrase we are looking to translate is "Grant me the wisdom of Athena and the courage of Achilles" it's for an engraving and...
Curmudgeonly musings -- Does that strike anyone else as slightly off? For courage, one looks to the pouting hero, bypassing all those who fought honorably...
Thank you Constanze for the incredibly insightful and sharp critique. There is always one in the group who has intellectually stomp on the thoughts of...