Hola José, ¿no tienes más contexto? Sin más contexto no me aventuro a darte una respuesta definitiva, aunque estoy de acuerdo con Rodolfo. En España...
Merriam-Webster dice: Main Entry: house·per·son Pronunciation: 'haus-"p&r-s&n Function: noun Date: 1974 ... El RAE dice: camarero, ra. (Del lat. camararus,...
This is the latest version of the FAQs. If you have any questions or comments concerning the FAQs, feel free to post them directly to the list so that we can...
... There is another method ... go to the web site, http://groups.yahoo.com/group/sptranslators and find your message. You (as the author) have the option to...
Que tal "personal de servicio"...? Alba Divit Mora Certified English><Spanish Translator Department of Translation Studies Escuela Superior de Idiomas (UNCo) ...
Alba Mora
admora@...
Jun 1, 2002 6:00 pm
14291
Carol: Gracias por la aclaración del guión en otro mensaje. Lamentablemente no hay nada que lo separe a uno completamente de la palabra "esposa", que hasta...
Right, César! Esa era mi sospecha. Por lo poco que he leído en esta tarde gris del 1o. de junio en Cartago, deduzco que el uso de "mucama" es aún más...
Suena muy bien, Albita, pero imáginate que "personal de servicio" puede incluir hasta el (la) que lleva la champagne y el hielo a las habitaciones cuando los...
Diana: The quote means "I am not doing anything bad (wrong)". Now you can you can use your own inspiration in English. Rodolfo Pereira Torres. ... From: Diana...
The only thing I can think of at 1:30 in the morning, is : I will not follow in your footsteps. Carol R. Strong Translations Spanish > English (718) 520-1802...
For whatever it's worth: Straight from the DRAE, 2001 edition: "camarero,ra. (Del lat. camararius, camerarius, de cámara). 1. m y f. Persona que sirve en los...
Orlando García-Val...
ogarde@...
Jun 2, 2002 5:58 am
14302
Depende del país, Carol. Por ejemplo, en Chile, camarera/o puede ser quien te arregla la cama, sobre todo en los hoteles. Pero lo más común es que...
Hola: De acuerdo con Rodolfo: en España decimos "camarero, camarera" para la persona que sirve las mesas (waiter, waitress), aunque sí había oído "mesera"....
MAR RODRIGUEZ
marcl96@...
Jun 2, 2002 10:25 am
14304
I think in order to get it exactly right a little bit of context is required. If this were said by an innocent person in a no-context conversation, something...
Orlando García-Val...
ogarde@...
Jun 2, 2002 1:36 pm
14305
Hi Steven, Yeah, you're right. Thanks very much for pointing that out. I haven't updated the FAQs for either SpTranslators OR Legaltranslators for two years...
Thanks to those who responded on this one. What I decided to use is "I'm not involved in anything shady". The context was of someone being accused of...
Ooooooooooh! That's a good one, Billy boy! (I walk the straight and narrow). Auguri, congratulations, enhorabuena and mazal tov! Carol R. Strong Translations...
Hola Mundo: En un articulo literario en inglés con que estoy trabajando, se cita en español a algunos párrafos de los libros de Mario Vargas Llosa, que ...
Denturist= denture technicians who have expanded their education and experience to become specialized public denture practitioners. They offer superior...
Yo no lo sé ni tengo los libros a la mano tampoco, pero me parece inverosímil que un personaje diga todo lo demás tan perfecto para tropezarse de una manera...
Orlando García-Val...
ogarde@...
Jun 2, 2002 5:26 pm
14314
Hola Michael A prima vista se trata efectivamente de errores tipográficos. Saludos Inge...