Search the web
Sign In
New User? Sign Up
sptranslators · Spanish<>English Translators
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Hear how Yahoo! Groups has changed the lives of others. Take me there.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 30747 - 30776 of 40638   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
30747
File : Preguntas Frecuentes.doc Description : Preguntas Frecuentes para SpTranslators (versión española)...
sptranslators@yahoogr...
Send Email
Dec 1, 2004
10:49 am
30748
File : FAQSpTranslators.doc Description : FAQs (English Version - Updated Feb 01 2003...
sptranslators@yahoogr...
Send Email
Dec 1, 2004
10:49 am
30749
Hi Terry, All of a sudden my mail started bouncing back and for a while got me worried.....I'm back to normal now.....sorry. I really missed the group! Be...
mirengazaui@...
mirengazaui
Offline Send Email
Dec 1, 2004
11:30 am
30750
Steve No estoy segura, pero yo iría a la página de "Occupational Safety and Health Administration" del gob. http://www.osha.gov/ e iría a la parte en...
pstoppa
pstoppa@...
Send Email
Dec 1, 2004
4:41 pm
30751
Steve Aquí hay muchas otras páginas, quizás, ya las viste. http://www.osha.gov/dcsp/compliance_assistance/spanish/hispanic_additionalresources.html Patricia...
pstoppa
pstoppa@...
Send Email
Dec 1, 2004
5:08 pm
30752
A shop's security manual includes gives employees the following credit card payment instructions: "Compruebe la firma del recibo con la tarjeta electrónica...
David Hasting
hasting62
Offline Send Email
Dec 1, 2004
5:44 pm
30753
David: Cuando se habla de la captura de la tarjeta, quiere decir que debe ser retenida, que no debe ser entregada de nuevo al cliente. No sabría la ...
Alix Adriana Berbesi ...
aaberbesi
Offline Send Email
Dec 1, 2004
5:52 pm
30754
Alix, Gracias por confirmar mi sospecha. El problema surge por el significado que tiene la palabra "capture" según este glosario: ...
David Hasting
hasting62
Offline Send Email
Dec 1, 2004
6:10 pm
30755
Yo creo que si...Si a mi me dicen que van a capturar mi tarjeta, entiendo que no la aprobaron y que el emisor pidió que fuera retenida. Además parece tener...
Alix Adriana Berbesi ...
aaberbesi
Offline Send Email
Dec 1, 2004
6:16 pm
30756
Entonces mis sospechas son fundadas y tendré que poner algo como "the card will be withheld". Gracias por tu ayuda. ... From: "Alix Adriana Berbesi Chacon"...
David Hasting
hasting62
Offline Send Email
Dec 1, 2004
6:24 pm
30757
... Retained/retention? Haven't checked this out, but it sounds right. Matthew...
Matthew Clapham
blackforestg...
Offline Send Email
Dec 1, 2004
6:28 pm
30758
David: Solo por curiosidad entre en google e hice una busca por "capturar tarjeta de credito" y encontré muchas ocurrencias para la definición que mandaste...
Alix Adriana Berbesi ...
aaberbesi
Offline Send Email
Dec 1, 2004
6:29 pm
30759
David, I'm not too sure at all about "withheld". Have a look at this site: http://www.privacyrights.org/fs/fs15-mt.htm Capture seems to be a frequent word in...
Joanna Martinez
jmem480
Offline Send Email
Dec 1, 2004
6:45 pm
30760
... David: I tend to agree with Joanna on this one. See http://tinyurl.com/4r6d4 for the sense of that I think capture should normally have in a context like...
Richard
dunkrad
Offline Send Email
Dec 1, 2004
8:09 pm
30761
Espero que estas referencias ayuden a disipar alguna duda: Documentación asociada (Indice y textos): http://www.mtas.es/insht/information/Ind_temntp.htm#D ...
Cesar Pinto Quezada
cpintoquezada
Offline Send Email
Dec 1, 2004
8:09 pm
30762
Estimados colisteros: Estoy traduciendo una "Library Card Application" al español para una biblioteca, y necesito saber como se dicen "library card" y "to...
ernestopele
Offline Send Email
Dec 2, 2004
1:26 am
30763
Hola Ernesto: Library card = Carnet de biblioteca. Me parece que debe ser, "Solicitud para sacar un carnet para la biblioteca. . . . ." Sacar [??]...
Carol R. Strong
translations1
Offline Send Email
Dec 2, 2004
5:04 am
30764
Hi David, "The card will be confiscated". . . . Carol Carol R. Strong Spanish>English translations@... Phone: 718.520.1802 Fax: 718.544.6324 ... ...
Carol R. Strong
translations1
Offline Send Email
Dec 2, 2004
6:16 am
30765
AY NO! I should have read David's e-mail first. . . .Confiscated is when the card is taken away by an authority. A THOUSAND PARDONS! Carol Carol R. Strong ...
Carol R. Strong
translations1
Offline Send Email
Dec 2, 2004
6:17 am
30766
Bueno, OTRA VEZ LES PIDO perdon. Es cierto, entonces. The card will be CONFISCATED. Carol Carol R. Strong Spanish>English translations@... Phone:...
Carol R. Strong
translations1
Offline Send Email
Dec 2, 2004
6:19 am
30767
Hola Ernesto, Library Card Application: Solicitud para carné/ credencial de biblioteca Check out material: retirar/ llevarse material de la biblioteca. ...
Alejandra P. Karamanian
akaramanian
Offline Send Email
Dec 2, 2004
9:55 am
30768
Hola Ernesto, "library card" podría ser la credencial, y "check out" es retirar. Saludos desde Bs As, Connie Estimados colisteros: Estoy traduciendo una...
Connie Liñares
connielinares
Offline Send Email
Dec 2, 2004
10:31 am
30769
Queridos colegas: Me piden un equivalente en inglés para esta frase: "Tanto andado, tanto por andar". Parece ser que se trata del titulillo de un simposio... ...
Eva
sanxerome
Offline Send Email
Dec 2, 2004
1:09 pm
30770
Hola, colegas: Estoy traduciendo un guión y me aparece una broma cuyo remate no entiendo. -Why does a blonde always wear huge hoop earrings? -So she has...
Alfredo Eandrade
alfreeandrade
Offline Send Email
Dec 2, 2004
3:47 pm
30771
... You could try "one down, one more to go". Just change the numbers to suit. Patricio Mason, M.A. Santiago, Chile...
Patricio Mason
patricio_mason
Offline Send Email
Dec 2, 2004
4:39 pm
30772
Literalmente, "Much accomplished… so much more to be done". :-) Susana...
Robert and Susana Haake
lulie86flo
Offline Send Email
Dec 2, 2004
5:20 pm
30773
... From: "Alfredo Eandrade" <alfredo.eandrade@...> ... Hi Alfredo, The joke depends on the belief that blonde women are always seeking sex, and that...
Gerard Michael Burns
gmichaelburns
Offline Send Email
Dec 2, 2004
5:26 pm
30774
Corrijo lo anterior: So much accomplished - so much more to do (o) so much more to be done. Susana...
Robert and Susana Haake
lulie86flo
Offline Send Email
Dec 2, 2004
5:27 pm
30775
Note: forwarded message attached. [Non-text portions of this message have been removed]...
Bill Lokey
bill6941
Offline Send Email
Dec 2, 2004
5:47 pm
30776
Don Alfredo - Hay muchos chistes basados en la teoría errónea que las guëras son tontas, calientes, y promíscuas; así, póngase a imaginar la posición en...
Bill Lokey
bill6941
Offline Send Email
Dec 2, 2004
5:49 pm
Messages 30747 - 30776 of 40638   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help