SPANISH < > ENGLISH TRANSLATORS (SPTRANSLATORS) FAQs This is the latest version of the FAQs. If you have any questions or comments concerning the FAQs, feel...
sptranslators@yahoogr...
Jul 1, 2006 2:18 pm
37284
Amigos, No se si la consulta aun esta en discusión pues sólo recibo digests, pero en Ecuador cuando alguien dice “ya me hago” o “ya me hago el baño”...
Hi all, Does anyone know the European Spanish for "packing slip"? It's a piece of paper listing the contents of a parcel. I don't think it's quite the same...
I would put "nota de embalaje" ALEJANDRA P. KARAMANIAN Certified Legal Translator Tel: (5411) 42 09 42 39 International Cellphone: 54 911 54 03 42 39 Local...
En este enlace, http://es.wikipedia.org/wiki/Albar%C3%A1n, hay una buena explicación, que - junto con la acepción que le da el DRAE - me hace pensar que...
Thanks May ye never lack a scone Paco ... Sneak preview the all-new Yahoo.com. It's not radically different. Just radically better. [Non-text portions of this...
Hola, Ainhoa: I like Julio´s answer, but I think that in math/statistics articles parametrization or parameterization (i.e., from parameter) are both ...
¡Muchas gracias a todos! Ainhoa Maria Arcelus <arcelus@...> escribió: Hola, Ainhoa: I like Julio´s answer, but I think that in math/statistics...
Ainhoa Trecet
ainhoa13t2001@...
Jul 5, 2006 9:42 am
37297
... . Y a fin de cuentas, ¿qué decidiste usar y porqué? -- Terry Please remember this message: ;-) ADMIN: Snip and trim / Recorten -- Be considerate! ...
Hola, colegas: Estoy trabajando en un documento que trata sobre servicios para la tercera edad. Se dan datos de contacto para hacer averiguaciones sobre...
Terry, Como si me estuvieras leyendo la mente. El suspenso me mata! Qué bueno sería que cuando se presentan estas preguntas de palabras técnicas o poco...
Esta es para los expertos en documentos legales, Tengo que insertar algunos nombres en un documento de Poder en español que me han enviado ya traducido del...
Hola, Amalia: Si especificas site:es, Google devuelve las siguientes concidencias: 439.000 con "Sr. D." y 132.000 con "Sra. Dª." Saludos, --Susana ... ...
Gracias a todos los que contestaron, fue de gran ayuda. Ya me había decidido por Don y Doña y la respuesta de Héctor reafirmó mi decisión. Saludos a...
Lo que haría yo: utilizaría Sr. o Sra. o bien, o obviaría y pondría directamente el nombre y el apellido. Saludos Pat Mazzucco (engripada) ... From: Amalia...
Pat, Generalmente yo hago eso, pero en este caso el texto del documento suena muy formal así que me decidí por Don y Doña. Gracias de todos modos y que te...
Hola amigos, no sabía que esta opción de agradecimiento causara tanta angustia. Siento deciros que no puedo acabar con el suspense, puesto que puse las dos...
Ainhoa Trecet
ainhoa13t2001@...
Jul 6, 2006 8:16 am
37310
Hola! Estoy realizando una traducción sobre trabajo submarino y no puedo encontrar una traducción para los terminos "draft, trim or list" en el siguiente...
... Draft = how much water the boat draws/how deep it sits in the water (calado): *calado *[HR-4378] - /n/ *Definición : * Distancia vertical, medida en...
Thanks, Anthony, for this tip! Just posted it, with due credit, to my blog. ... -- Julio A. Juncal http://transnotes.blogspot.com http://ntun.blogspot.com ...