Search the web
Sign In
New User? Sign Up
sptranslators · Spanish<>English Translators
? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want to share photos of your group with the world? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.

Messages

  Messages Help
Advanced
Messages 38915 - 38945 of 40745   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Messages: Simplify | Expand   (Group by Topic) Author Sort by Date ^
38915
Dear group members, I have to translate a course attendance certificate and one of the course contents items is "Sistema antibloqueo A.B.S. para vehiculos de...
Mary
meheathus
Offline Send Email
May 1, 2007
10:33 pm
38916
I have a table from Colombia, which is a list of recommended maintenance tasks for vehicles, that includes the following: Holgura válvulas Tensión correas...
Steven M
marzolian
Offline Send Email
May 2, 2007
1:57 am
38917
Hola Soy guia turistico desde 1986 y traductor e interprete de japones e ingles desde 2000. En Republica Dominicana usamos el termino vehiculos de turismo en...
samuelbisonó
samuelbisono@...
Send Email
May 2, 2007
2:36 am
38918
Hola a todos/as: Tema del documento:estabilidad de vitaminas en el procesamiento de alimentos Necesito un traductor de inglés / español que tenga...
Mazzucco, Patricia
pym02ar
Offline Send Email
May 2, 2007
3:03 pm
38919
... . Pat, I know you're in need of urgent help and that this type of query was allowed in the past. In fact, I posted a couple of pleas for help myself long...
TexasT
texast_in_da...
Offline Send Email
May 3, 2007
9:08 am
38920
Hola a todos: ¿Alguién sabe cómo se han traducido al castellano los términos "decloak" y "port bow"? Un ejemplo: HAYES (urgent) Sir. A Klingon Bird of Prey...
Dafne.
laura7774413
Offline Send Email
May 3, 2007
11:47 am
38921
Hola, Dafne! Se ha manejado como "sistema de ocultación" ("salir de ocultación") y "muelle espacial." ¡Saludos! Homero Villarreal Traductor ... From: Dafne....
H V
hv_traductor
Offline Send Email
May 3, 2007
3:25 pm
38922
Gracias Samuel. Lo que no se es si se entiende de la misma manera en Ecuador. Pero sigo indagando... Mary On Wed, 02 May 2007 12:34:40 +1000, samuel bisonó...
Mary
meheathus
Offline Send Email
May 3, 2007
3:38 pm
38923
Hola a todos, Alguien podría ayudarme con esta frase please!!! Urgent!! If you wouldn't all mind keeping me in the loop Maggy...
Maggy
myr4him
Offline Send Email
May 3, 2007
6:18 pm
38924
Hola a todos, Necesito traducir la frase de arriba en el sgte. contexto: "Riesgo de liquidez: Se mantiene la reducción de su riesgo de liquidez a través del...
Julio Castillo
julio_oscar2004
Offline Send Email
May 3, 2007
6:26 pm
38925
Please could you all keep me up to date with the news / latest developments as it comes in on this matter / business. Joss...
Joss Heywood
jossheywood
Offline Send Email
May 3, 2007
6:31 pm
38926
... From: "Joss Heywood" <jheywood@...> ... Yes. "keep me constantly informed of new information". Michael Burns...
Gerard Michael Burns
gmichaelburns
Offline Send Email
May 3, 2007
6:42 pm
38927
At 11:18 AM 5/3/2007 Maggy wrote: If you wouldn't all mind keeping me in the loop Informado, actualizado, al corriente ...
Robert and Susana Haake
lulie86flo
Offline Send Email
May 3, 2007
6:53 pm
38929
... . I think it may simply mean "passenger car" / "private [motor] vehicle". Maggy, ¿dónde andas cuando nos haces falta? ;-) -- Terry...
TexasT
texast_in_da...
Offline Send Email
May 3, 2007
9:02 pm
38930
... Estas pistas te servirán: Se consideran como garantías líquidas aquellas que reúnan los siguientes requisitos: 1. Permitan una rápida realización de...
Robert and Susana Haake
lulie86flo
Offline Send Email
May 3, 2007
9:44 pm
38931
Gracias, Susana, por la ayuda. Al final opté por "easily and rapidly turned into cash". ... Preguntá. Respondé. Descubrí. Todo lo que querías saber, y lo...
Julio Castillo
julio_oscar2004
Offline Send Email
May 3, 2007
9:56 pm
38932
Thanks Terry. It would seem more logical to me to specify a type of vehicle such as a car, rather than specify the user, when defining braking systems,...
Mary
meheathus
Offline Send Email
May 4, 2007
1:51 am
38933
Gracias por tu ayuda, Homero :-) ... -- http://groups.google.com/group/Traduccion_it-es [Non-text portions of this message have been removed]...
Dafne.
laura7774413
Offline Send Email
May 4, 2007
10:14 am
38934
Tal vez sea la traducción usada, pero "port bow" significa "proa a babor". Steven...
Steven M
marzolian
Offline Send Email
May 4, 2007
1:33 pm
38935
Hola a todos, mil gracias por la ayuda con "keeping me in the loop" mantenerme al tanto o informado fueron excelentes sugerencias. Les ruego otra ayuda.. estas...
Maggy
myr4him
Offline Send Email
May 4, 2007
9:55 pm
38936
Hola a todos: Agradeceré su ayuda con estos términos. Some accommodations feature private decks with hot tubs and outdoor rain showers. The bathrooms include...
Robert and Susana Haake
lulie86flo
Offline Send Email
May 4, 2007
9:56 pm
38937
Sorry Mary y Terry, es que estoy atascada con una traducción. Lo que no me queda clara es la pregunta de Mary. Mary in Ecuador Tourism vehicles are buses or...
Maggy
myr4him
Offline Send Email
May 4, 2007
10:05 pm
38938
Maggy: Es el "fomento de la capacidad". Saludos y suerte. César P. Guidini Joubert Intérprete Jurado de Lengua Inglesa. Antiguo Profesor de Traducción...
listas
guidinijoubert
Offline Send Email
May 4, 2007
10:09 pm
38939
MIL GRACIAS!!! GRACIAS A TI.. mi fin de semana comienza..=)...
Maggy
myr4him
Offline Send Email
May 4, 2007
10:14 pm
38940
Susana, Hola: No me suenan ninguna de tus 2 propuestas; yo personlamente pondria "suelos con calefaccion" y "duchas tipo lluvia". No hay como lo claro y...
jacqui behar
jacquelinebehar
Offline Send Email
May 4, 2007
10:25 pm
38941
... . Gracias por contestar, sobre todo que andas ocupadísima. Y respecto a eso de estar atascada --ya sabes que aquí estamos para brindarte ayuda cuando la...
TexasT
texast_in_da...
Offline Send Email
May 4, 2007
10:33 pm
38942
... . Well, I found this description for the 5-star The Four Seasons Samui hotel: <<there is an outdoor rain shower for an al fresco bathing experience>> So it...
TexasT
texast_in_da...
Offline Send Email
May 4, 2007
10:53 pm
38943
... . And here's a place in Miami (CHI Tower Miami) that mentions: Asian Rain Shower (in the very first bulleted item) Indonesian Style Asian Rain Shower...
TexasT
texast_in_da...
Offline Send Email
May 4, 2007
11:07 pm
38944
... . Hit send instead of save. Doh. Here's the link: <http://www.chitowermiami.com/amenities.html> -- Terry...
TexasT
texast_in_da...
Offline Send Email
May 4, 2007
11:09 pm
38945
Context: Some accommodations feature private decks with hot tubs and outdoor rain showers. The bathrooms include radiant heated floors, dual vanities and ...
Robert and Susana Haake
lulie86flo
Offline Send Email
May 4, 2007
11:09 pm
Messages 38915 - 38945 of 40745   Oldest  |  < Older  |  Newer >  |  Newest
Advanced
Add to My Yahoo!      XML What's This?

Copyright © 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help