Tal vez sea demasiado tarde... En diferentes ocasiones (Google y otros) he encontrado que se refieren a "evaluación, cuantificación, estimación de las...
Would anybody please tell me how to translate to Spanish "Kitchen island." Thank you! __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired...
I would call it literally Isla de cocina Larger kitchens have a piece of furniture in the middle of the kitchen used for either cooking, if their stove is...
isla de cocina ... __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around ...
Parece ser que sí se traduce. Ver: Isla de cocina En: http://espanol.wards.com/wards/enes/24/_www_wards_com/wards/prod_display1.asp?product=6702 Cordialmente....
Hello: In a text about a Manufacturing company they talk about "consideration" 1- XXX ( the company) CONSIDERATION is responsive to ad spend bout does not...
En un texto del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos - Administración de Medicamentos y Alimentos (FDA) aparece la siguiente frase:...
En Argentina, los textos oficiales hablan de "aparatos restauradores": ""....medicamentos y drogas, aparatos restauradores, correctores o reguladores de los...
These are phrases taken from a psychological report of a young woman. 1. corte cognitivo 2. captación de larga data Context: "Acusó sus problemas en esencia...
Hola, Steven 1. "corte cognitivo" = "de tipo cognoscitivo" o simplemente "cognoscitivos": "problemas básicamente cognoscitivos". 2. "larga data" coordina con...
Hola a todos, Quisiera que me ayuden a traducir lo del asunto en el sgte. contexto: "sanitation is a multi-disciplinary/cross-sectoral issue related to...
From what I understand, "Cartilla liberada" in the context of a personnel requirement in Mexico means that the bearer (male) has fulfilled or otherwise been...
Hola, Steven Sí, la cartilla es el documento, parecido a un pasaporte, que expide el ejército mexicano. Se "libera" cuando el joven (de 18 años) cumple un...
... "gullies" is what the rainwater runs along, and "drains" is what the water goes down and disappears into. What you call them in Spanish, I guess, depends...
Julio, Gullies = canales de desagüe, tuberías de desagüe, barrancos, cunetas (éste creo que sólo en Argentina, no sé) Drains = desagües, alcantarilla,...
Gracias Amalia y Joss. Creo que voy a optar por cunetas y desagues. ... Los referentes más importantes en compra/venta de autos se juntaron: Demotores y...
Gullies-barrancos Drains - desagüe ... __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam...
As part of a large ongoing project, an engineering firm in the USA has a design for the development of an offshore oilfield that they call a "Daisy Chain". It...
Steven, I found this, though I've never heard it. http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=daisy%20chain Jacqui ... [Non-text portions of this...
Same thing I found. ... http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=daisy%20chain ... __________________________________________________ Do You...