Search the web
Sign In
New User? Sign Up
translist

Group Information

? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want to share photos of your group with the world? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Stay up to speed on the latest Groups news and updates, visit the Groups blog today!

Home

 

Activity within 7 days:

Description

A forum for queries on English<>Spanish translation problems for professional English and Spanish translators translating into their mother tongue. It is the equivalent of going into a colleague's office to get help to solve a particular problem.  Each query is circulated to 800+ people in different time zones around the globe. Exchanges should be brief and to the point.  Clear subject lines indicating source and target languages (e.g., E>S disclaimer)  make for easier and productive searches in the message database.

Chats, flames, and undocumented virus alerts are not welcome. We ban spammers.

Translation topics other than terminology questions, such as job postings, should be posted to the Transtopics list.  To join Transtopics, click the box below.

Read our FAQ and manage your subscription in our related wiki: http://transnotes.pbwiki.com/Translist/

Click here to join Transtopics
Click to join Transtopics

Most Recent Messages

  (View All)
(Group by Topic)
Advanced
   Start Topic
Re: irreivindicabilidad ES>EN
Thanks Susana for your reply. I think Patricio's answer put me on the right track. The subject is trademarks. I saw "replevy" in Marina Orellana, but it didn't
Posted - Wed Dec 3, 2008 7:35 pm
Joan Shnier
joanshnier
Offline Offline
Send Email Send Email
Re: irreivindicabilidad ES>EN
Thanks Patricio!  I think that is the right idea! I have decided to render it as: "the tribunal has ruled that it is not possible to register the prefix
Posted - Wed Dec 3, 2008 7:32 pm
Joan Shnier
joanshnier
Offline Offline
Send Email Send Email
Re: irreivindicabilidad ES>EN
... Since the sentence talks about a term that a tribunal has ruled that no one can claim as a trademark, I'd use unclaimability. ... -- Saludos, Patricio
Posted - Wed Dec 3, 2008 6:23 pm
Patricio Mason
patricio_mason
Offline Offline
Send Email Send Email
Re: irreivindicabilidad ES>EN
Hi Joan, What may not be taken by replevin? Just a wild guess! (Extremely wild) :-) From the DRAE; irreivindicable 1. adj. No reivindicable. reivindicar 4. tr.
Posted - Wed Dec 3, 2008 6:15 pm
Robert and Susana Haake
lulie86flo
Offline Offline
Send Email Send Email
Re: Es > En "mayonesa enloquecida"
... . That's the word the cobwebs kept hiding from me! I knew "separada" wasn't it, but for the life of me I couldn't come up with "cortada" - ¡mil gracias,
Posted - Wed Dec 3, 2008 4:51 pm
TexasT
texast_in_da...
Offline Offline
Send Email Send Email
Add translist to your personalized My Yahoo! page Add to My Yahoo! XML What's This?

Message History

What is Yahoo! Answers?

Yahoo! Answers, a new Yahoo! community, is a question and answer exchange where the world gathers to share what they know...and make each other's day. People can ask questions on any topic, and help others out by answering their questions.

What is Yahoo! Answers?

Yahoo! Answers, a new Yahoo! community, is a question and answer exchange where the world gathers to share what they know...and make each other's day. People can ask questions on any topic, and help others out by answering their questions.

Questions in Arts & Humanities > Social Science

  • Questions are currently unavailable.

Want to help answer other questions? Go to Yahoo! Answers

Group Email Addresses


Copyright © 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help