Search the web
Sign In
New User? Sign Up
lotsawa · Tibetan Language Online Group

Group Information

? Already a member? Sign in to Yahoo!

Yahoo! Groups Tips

Did you know...
Want your group to be featured on the Yahoo! Groups website? Add a group photo to Flickr.

Best of Y! Groups

   Check them out and nominate your group.
Stay up to speed on the latest Groups news and updates, visit the Groups blog today!

Home

 

Activity within 7 days:

Description

lotsawa@egroups.com is a mailing list dedicated to the study and understanding of the Tibetan language, from the point of view of reading and translating Classical Tibetan Buddhist scriptures.

To unsubscribe, send email to lotsawa-unsubscribe@egroups.com.

To ensure that everyone has a chance to get the first messages, please do not post until March 6 1999.

To post, send email to lotsawa@egroups.com.

This mailing list is unmoderated. Please try to be polite to everyone and use this list for the main purpose of discussing and learning about the Tibetan language. For generic Buddhist questions, please consult another forums.

Most Recent Messages

  (View All)
(Group by Topic)
Advanced
   Start Topic
Re: The Sangs & the Rgyas
I got off on the side track of the verb zum pa. The tshig dzod chen mo gives zum pa- kha rub pa, (right below) but also - mig zum pa, rma kha zum pa, me tog
Posted - Sun Jun 22, 2008 11:53 pm
Michael Essex
mgessex
Offline Offline
Send Email Send Email
Re: The Sangs & the Rgyas
Hi Mike, good points. Your emphasis on the "closed" state is shared by others. While just googling this work I found this by Kelsang Wangmo from a tibetan
Posted - Sun Jun 22, 2008 7:43 pm
Kim Poulsen
kimpoulsen2001
Offline Offline
Send Email Send Email
Re: The Sangs & the Rgyas
ooh, ooh, I forgot the when (translating the na) When understanding completely opens to the objects of knowledge defeating delusion (which is like a) closed
Posted - Sun Jun 22, 2008 12:31 am
Michael Essex
mgessex
Offline Offline
Send Email Send Email
Re: The Sangs & the Rgyas
some thoughts: I think we might want to look at the flower metaphor through the first 3 lines: rgyas is blossoming, and zum pa is closed (opposite of open
Posted - Sun Jun 22, 2008 12:20 am
Michael Essex
mgessex
Offline Offline
Send Email Send Email
Re: The Sangs & the Rgyas
Hi Gabriel, I thought your translation was just fine. I went through the text and made a few notes and a correction to the root text. shes bya la ni blo rnam
Posted - Sat Jun 21, 2008 10:07 pm
Kim Poulsen
kimpoulsen2001
Offline Offline
Send Email Send Email
Add lotsawa to your personalized My Yahoo! page Add to My Yahoo! XML What's This?

Message History

Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec
2008 7 10
2007 3 5 3 2 1 1 8
2006 10 1 1 3 1 3 3 4 10
2005 2 1 3 14 5 6 6 6 3 11 6
2004 25 1 6 1 6 8 3 6 11
2003 12 9 4 9 11 10 7 5 5 5 45
2002 13 4 11 12 9 10 7 8 10 1 3 5
2001 9 5 6 6 20 18 10 17 14 6 5 5
2000 11 4 5 15 33 16 14 9 4 13
1999 97 21 21 26 22 9 5 41 20 10
What is Yahoo! Answers?

Yahoo! Answers, a new Yahoo! community, is a question and answer exchange where the world gathers to share what they know...and make each other's day. People can ask questions on any topic, and help others out by answering their questions.

What is Yahoo! Answers?

Yahoo! Answers, a new Yahoo! community, is a question and answer exchange where the world gathers to share what they know...and make each other's day. People can ask questions on any topic, and help others out by answering their questions.

Questions in Arts & Humanities > Social Science

  • Questions are currently unavailable.

Want to help answer other questions? Go to Yahoo! Answers

Group Email Addresses


Copyright © 2007 Yahoo! Inc. All rights reserved.
Privacy Policy - Terms of Service - Guidelines - Help